Paroles et traduction Oxmo Puccino - Le vide en soi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vide en soi
Пустота в себе
Cette
chanson
se
sirote
en
pleurant
Эту
песню
смакуешь,
плача,
A
la
recherche
des
absents
au
soleil
levant
В
поисках
отсутствующих
на
восходящем
солнце.
La
tête
basse,
on
s'obstine
С
опущенной
головой,
мы
упорствуем,
Attendant
de
quel
nuage
viendra
le
signe
Ждем,
с
какого
облака
придет
знак.
Bientôt,
quelqu'un
va
nous
manquer
Скоро
нам
кто-то
будет
нужен,
Les
yeux
trop
petits
pour
nous
planquer
Глаза
слишком
малы,
чтобы
нас
спрятать.
La
douleur
des
jours
de
triste
posthume(?)
Боль
дней
печального
посмертия,
Qui
nous
rappelle
Которая
напоминает
нам,
Qu'on
n'aime
qu'à
titre
posthume
Что
мы
любим
только
посмертно.
La
joie
est
une
révolte
matée
Радость
– это
подавленный
бунт,
Une
pluie
de
l'intérieur
colmatée
Дождь
изнутри,
заглушенный.
Si
le
chagrin
nous
met
à
l'abri
du
réconfort
Если
горе
укрывает
нас
от
утешения,
Comme
on
l'a
saisi,
faut
qu'on
soit
fort
Как
мы
это
поняли,
мы
должны
быть
сильными
Pour
la
vie
devant
soi
Ради
жизни
впереди.
La
vie
est
une
tristesse
à
dépasser
pendant
longtemps
Жизнь
– это
печаль,
которую
нужно
долго
преодолевать
Par
des
rires
d'enfants,
des
souvenirs
d'antan
Детским
смехом,
воспоминаниями
о
прошлом.
Pendant
la
chute,
on
s'accroche
à
des
devises
Во
время
падения
мы
цепляемся
за
девизы.
Passée
la
consolation,
le
silence
livre
После
утешения,
тишина
открывает
Une
peine
aux
pages
closes
desquelles
on
se
délivre
Боль
на
закрытых
страницах,
от
которых
мы
освобождаемся
Par
des
mots
qui
prennent
la
peine
et
la
divise
Словами,
которые
принимают
боль
и
делят
ее.
Vaut
mieux
chanter
ensemble
qu'y
penser
tout
seul
Лучше
петь
вместе,
чем
думать
об
этом
в
одиночку,
A
cette
vie
qui
continue
sans
perdre
boussole
Об
этой
жизни,
которая
продолжается,
не
теряя
компаса.
Nous
sur
l'écorce
terrestre
Мы,
на
земной
коре,
N'avons
plus
qu'à
aimer
ceux
qui
restent
Должны
просто
любить
тех,
кто
остался.
Prenons
nous
dans
les
bras
Обнимемся,
Pendant
que
le
loup
n'y
est
pas.
Пока
волк
не
пришел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Segal, Abdoulaye Diarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.