Oxmo Puccino - Le jour où tu partiras (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Le jour où tu partiras (Live)




Le jour où tu partiras (Live)
The Day You Leave (Live)
Feat K-Reen
Feat. K-Reen
Oxmo
Oxmo
Trop d'femmes et d'hommes, s'imaginaient love à la vie
Too many women and men, imagined love for life
Pauvre l'avis que je donne? Prouve-le sans le mais
Is my advice poor? Prove it without the but
Tous mes espoirs rêvent que c'soit faux
All my hopes dream it to be false
Surtout quand tu chuchotes T'inquiète, moi j't'aime y'a faux
Especially when you whisper "Don't worry, my love is true"
Et quand j't'interroge qui est-ce au phone,
And when I ask who's on the phone,
T'hésites à m'répondre pour me pondre un truc léger style
You hesitate to answer, to come up with something light like
Quelle pile t'anime? C'est qu'un ami, j't'ai dit qu'c'est toi qu'j'aime
"What battery powers you? It's just a friend, I told you it's you I love"
Les autres? Pfff! C'est toi qu'j'aime
The others? Pfff! It's you I love
C'est que le ciné et le resto pourquoi ça te gêne?
It's just the cinema and the restaurant, why does it bother you?
Ce gars te jette autour de mon cou, m'en fous
This guy throws you around my neck, I don't care
C'est toi qu'j'aime
It's you I love
Mais c'est la même promesse de chaque fille à chaque mec.
But it's the same promise from every girl to every guy.
Le même speech pour s'mettre ensemble, le même pour ne plus l'être.
The same speech to get together, the same to break up.
Tu vois (t'as vu) à chaque fois que tu mens et qu'on s'embrouille
You see (you saw) every time you lie and we argue
À ces moments tu m'rappelles ce jour tu partiras
In those moments you remind me of the day you will leave
Dans la magie
In the magic
Des premiers jours
Of the first days
On s'était dit des mots d'amour
We said words of love
Qu'en est-il? Les yeux nous pleurent
What remains? Our eyes are crying
Tu n'es qu'à une larme de la haine
You are only a tear away from hate
Dans la magie des premiers jours
In the magic of the first days
On s'était dit des mots d'amour
We said words of love
Qu'en est-il? Les yeux nous pleurent
What remains? Our eyes are crying
Rien ne dure toujours
Nothing lasts forever
M'aimes-tu toujours?
Do you still love me?
Oxmo
Oxmo
Franchement quand j'pense à mes ex-liens d'affection
Frankly, when I think about my past bonds of affection
Hormis le sexuel ce fut formidable au début
Apart from the sexual aspect, it was great at the beginning
Au début c'est souvent formidable puis ça vire à l'ordinaire
At the beginning it's often great then it turns ordinary
L'amour meurt, on s'écarte, on s'dit merde et les larmes partent,
Love dies, we drift apart, we say fuck it and the tears flow,
Et on s'tape comme des chiffons d'vant les gosses,
And we fight like rags in front of the kids,
L'amour c'est faussement beau et même moche
Love is falsely beautiful and even ugly
K-Reen:
K-Reen:
À nos amours blessés, qui pleurent au point d'user,
To our wounded loves, who cry to the point of wearing out,
Comme une rage cachée qui s'enflamme pour tout brûler.
Like a hidden rage that ignites to burn everything.
Quand tu partiras, j'irai trouver plus loin l'amour en sursis
When you leave, I will go find love on borrowed time further away
Sans folie voir, l'amour nous tue à coups de haine
Without madness see, love kills us with blows of hatred
À coups de je t'aime
With blows of I love you
Beaucoup trop laissent la mauvaise personne et regrettent
Too many leave the wrong person and regret it
Jurent sur la vie de leur mère de changer
Swear on their mother's life to change
Esseulés, les jours risquent de s'allonger,
Lonely, the days risk getting longer,
Les yeux se laissent aller comme une éponge gorgée d'eau
Eyes let go like a sponge soaked with water
Assis le coude sur la cuisse, la joue sur la paume
Sitting elbow on thigh, cheek on palm
Une goutte glisse de la joue et tombe sur le sol.
A drop slides from the cheek and falls to the ground.
Elle subit comme celle qui aime quelqu'un qui ne l'aime plus
She suffers like the one who loves someone who no longer loves her
Son prochain ex-mec vient et lui dit Ne pleure plus
Her next ex-boyfriend comes and tells her "Don't cry anymore"
Arbre de vie, mes lignes profondes dans la tristesse
Tree of life, my lines deep in sadness
Sont mes racines, stoppe tout de suite tous ces chichis
Are my roots, stop all this fuss right now
Ton doute sur nous deux, poupée, nous assassine
Your doubt about us, doll, is killing us
Comme ce jour tu partiras.
Like the day you will leave.





Writer(s): Dj Mars, Dj Sek, Karine Patient, Oxmo Puccino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.