Oxmo Puccino - Le mal que je n'ai pas fait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Le mal que je n'ai pas fait




Le mal que je n'ai pas fait
The Evil That I Did Not Do
On ne fait pas autant bien que ça
We don't do as much good as that
Quand faire? comment?
When to do? how?
Quelque chose m'échappe
Something escapes me
Au courant de ce qu'un acte engendre
Aware of what an act engenders
J'ai pris un peu sur moi
I took it a bit on myself
Soigné de mes vengeances
Cured of my vengeances
Dans mon coin je passais pour un lâche car
Around I passed for a coward because
J'etais pas le 11 éme à sauter sur un lascar
I wasn't the 11th to jump on a thug
On s'attaque pas aux dures
We don't attack the hard ones
Nul n'aime les problémes
Nobody likes problems
à la chaîne animale il y'a la bête
to the animal chain there is the beast
Alors il faut forger ce tempérament
So we have to forge this temperament
En conservant quelques séquelles apparemment
While preserving some apparently minor consequences
Pourtant, à chaque fois que je me suis retenu
Yet, every time I held back
Le mal que je n'ai pas fait m'a soutenu
The evil that I didn't do supported me
On fait ce qu'on peut
We do what we can
Du mal que je n'ai pas fait
Of the evil that I didn't do
Il faut être positif
We must be positive
Si il y'a peu de remords
If there are few regrets
On se fait une raison à tout
We find a reason for everything
Même à quelques morts
Even for a few deaths
Mes lois sont autres que celles des hommes
My laws are different from those of men
Chaque décision est un ultimatum
Every decision is an ultimatum
Notre côté obscur est mauvais conseiller
Our dark side is a bad advisor
Les pires choses accomplies le sont sous la colére
The worst things accomplished are done in anger
C'est comme avoir des cauchemars sous l'oreiller
It's like having nightmares under your pillow
Le mal étant bourse nous sommes ses actionnaires
Evil being a stock market we are its shareholders
Il faut avoir été innocent tous les soirs
You have to have been innocent every night
Pour se permettre de juger qui que ce soit
For to allow oneself to judge anyone
Trop de coeur pour faire des sentiments
Too much heart to make feelings
La plume est mon épée la vérité mon châtiment
The pen is my sword truth my punishment
On fait ce qu'on peut
We do what we can
Du mal que je n'ai pas fait
Of the evil that I didn't do
Gagner la guerre c'est devenir l'ennemi
To win the war is to become the enemy
Faut y penser avant de toucher la mise
We must think about it before touching the stake
Ne pas croire au mal ne vous en protége pas
Not believing in evil does not protect you from it
Les gens légers sont pleins de floriléges pales
Light people are full of pale florilegia
Inconscients de leur potentiel maléfique
Unaware of their evil potential
Leur mauvaise foi est un spectacle magnifique
Their bad faith is a magnificent spectacle
Même de moyenne humeur je garde l'aubaine
Even in a bad mood I keep the windfall
Pour les fautes pas faites j'exige un prix nobel
For the mistakes not made I demand a Nobel Prize
Tu peux filer droit les gens te mettent dedans
You can get straight people put you in
Tu paieras le mal que tu n'as pas fait même en guettant
You will pay for the evil you have not done even while watching
On fait ce qu'on peut
We do what we can
Du mal que je n'ai pas fait
Of the evil that I didn't do





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Vincent Taeger, Renaud Letang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.