Paroles et traduction Oxmo Puccino - Mourir 1000 Fois
Mourir 1000 Fois
Dying 1000 Times
J'ai
peur
de
la
mort,
je
le
sais
I
fear
death,
I
know
it's
true
Je
l'ai
vue
épeler
mon
nom
appeler
des
amis
I've
seen
it
spell
my
name,
call
out
for
friends
Jamais
je
les
ai
revus
j'ai
peur
qu'sans
moi
I
never
saw
them
again,
I
fear
that
without
me
La
vie
suive
on
cours
qu'un
autre
con
touche
ma
thune
Life
would
carry
on,
some
other
fool
would
touch
my
money
Que
ma
fouf'
change
de
pine
That
my
girl
would
change
her
ways
Et
qu'une
quelconque
loque
me
copie
And
some
random
rag
would
copy
me
Que
mes
potes
m'oublient
qu'à
chaque
fois
que
ma
mère
That
my
buddies
would
forget
me,
that
every
time
my
mother
Ouvre
les
yeux
ses
larmes
aient
doublé
Opens
her
eyes,
her
tears
would
double
Ne
pas
voir
son
gosse
pousser,
frotter
son
dos
quand
il
tousse,
Not
seeing
her
son
grow,
rubbing
his
back
when
he
coughs,
Toucher
d'autres
foufs
que
ta
meuf
Touching
other
women
besides
you
Si
demain
le
pire
arrivait
If
tomorrow
the
worst
were
to
happen
Prends
ce
texte
tel
un
testament
Take
this
text
as
a
testament
Pas
de
biens
à
partager
No
possessions
to
share
Sauf
mes
sentiments
nos
soucis
ne
sont
pas
les
mêmes,
fiston
Except
my
feelings,
our
worries
aren't
the
same,
son
Ne
mélangeons
pas
nos
pensées
Let's
not
mix
our
thoughts
J'pense
qu'on
sera
jamais
amis
I
think
we'll
never
be
friends
C'est
l'existence
et
ses
châtiments
It's
existence
and
its
punishments
L'amour
des
proches
est
d'or
The
love
of
loved
ones
is
gold
J'ai
mouru
1000
fois
I've
died
1000
times
Quand
Dieu
les
rappelait
à
l'ordre
When
God
called
them
back
to
him
Profites-en
encore
tant
que
t'as
le
temps
Enjoy
it
while
you
still
have
time
Nos
vies
se
raccourcissent
Our
lives
are
getting
shorter
Chaque
jour
écoute
le
compte
à
rebours
Every
day
listen
to
the
countdown
C'est
l'existence
et
ses
châtiments
It's
existence
and
its
punishments
L'amour
des
proches
est
d'or
The
love
of
loved
ones
is
gold
J'ai
mouru
1000
fois
I've
died
1000
times
Quand
Dieu
les
rappelait
à
l'ordre
When
God
called
them
back
to
him
Profites-en
encore
tant
que
t'as
le
temps
Enjoy
it
while
you
still
have
time
Nos
vies
se
raccourcissent
Our
lives
are
getting
shorter
Chaque
jour
écoute
le
compte
à
rebours
Every
day
listen
to
the
countdown
Pour
mourir
y'a
1000
façons
peu
le
choisissent
There
are
1000
ways
to
die,
few
choose
it
La
faucheuse
n'oublie
personne
ni
toi
ni
moi
jamais
oisive
The
reaper
forgets
no
one,
not
you,
not
me,
never
idle
J'en
passe
des
façons
de
s'casser
d'la
téci
I've
seen
so
many
ways
to
break
your
neck
Des
potes
qui
se
disloquent
en
caisse
des
se
laissant
suicider
Friends
getting
wrecked
in
cars,
letting
themselves
commit
suicide
Tant
d'vies
perdues
Dans
le
triangle
love
des
bermudes
So
many
lives
lost
in
the
Bermuda
Triangle
of
love
Un
type
une
fille
dénudés
et
tu
viens
tu
vois
te
fâches
A
guy,
a
naked
girl,
and
you
come,
you
see,
you
get
mad
En
tue
un
Le
rouge
coule
un
bougre
au
sol
l'autre
en
taule,
Kill
one,
blood
flows,
a
dude
on
the
ground,
the
other
in
jail,
Drôle
de
vie
dire
que
tout
ça
part
de
l'amour
Funny
life,
to
think
it
all
starts
with
love
On
dit
perds
pas
l'espoir
faire
quoi
quand
un
sale
faire-part
They
say
don't
lose
hope,
what
to
do
when
a
damn
death
notice
Dit
que
ton
père
part
d'un
cancer
Says
your
father
is
gone
from
cancer
De
toute
façon
c'est
ça
ou
autre
chose
Anyway,
it's
that
or
something
else
Il
y
a
mille
façons
d'être
soustrait
There
are
a
thousand
ways
to
be
subtracted
De
laisser
les
joues
arrosées
To
leave
cheeks
wet
with
tears
Ceux
que
tu
aimes
vraiment
Those
you
truly
love
Tiens-les
tel
une
poignée
de
sable
Hold
them
like
a
handful
of
sand
Pendant
la
tempête
n'écarte
jamais
les
doigts
During
the
storm,
never
spread
your
fingers
Ou
toute
ta
vie
tu
le
regretteras
amèrement
Or
you'll
regret
it
bitterly
all
your
life
Et
ceux
qui
t'aiment,
adore-les
avant
la
housse
car
les
regrets
And
those
who
love
you,
cherish
them
before
the
shroud,
because
regrets
Ne
servent
à
rien
arrivés
dans
l'au-delà
Are
useless
once
you
reach
the
afterlife
Aimer
ses
amis
sans
baliser
croire
que
la
vie
est
longue
Love
your
friends
without
fear,
believe
that
life
is
long
Jusqu'à
réaliser
l'erreur
lors
d'une
chère
fin
de
vie
Until
you
realize
the
mistake
at
a
dear
life's
end
Le
pire
dans
la
perte
c'est
pas
l'être
aimé
The
worst
part
of
loss
isn't
the
loved
one
Mais
le
temps
de
se
consoler
car
quand
on
meurt
But
the
time
it
takes
to
heal
because
when
you
die
C'est
pour
si
longtemps
ce
qui
est
à
craindre
It's
for
so
long,
what's
to
be
feared
C'est
qu'à
force
que
tes
proches
se
taillent
à
la
morgue
Is
that
as
your
loved
ones
keep
going
to
the
morgue
Tu
finis
par
être
plus
mort
qu'eux
You
end
up
being
more
dead
than
them
Vu
qu'à
chaque
fois
qu'on
perd
quelqu'un
de
cher
Since
every
time
we
lose
someone
dear
On
meurt
aussi
un
peu
facile
d'écrire
mourir
mille
fois
We
die
a
little
too,
it's
easy
to
write
"dying
a
thousand
times"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Eric Sean, Martial Vlavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.