Paroles et traduction Oxmo Puccino - Slow Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorénavant
j′suis
dans
la
slow
life
Henceforth
I
am
in
the
slow
life
Au
prix
d'la
chair
humaine
prendre
son
temps
n′a
rien
de
trop
naïf
At
the
price
of
human
flesh
taking
one's
time
is
not
naive
at
all
Tellement
d'enfoirés
foncent
droit
vers
le
mur
So
many
fuckers
run
straight
into
the
wall
Qu'il
va
falloir
en
construire
un
autre
moins
dur
That
we
will
have
to
build
another
one
less
hard
Afin
de
n′pas
comparer
son
malheur
au
suivant
In
order
not
to
compare
one's
misfortune
to
the
next
Il
faut
décider
d′être
heureux
de
son
vivant
You
have
to
decide
to
be
happy
while
you
are
alive
Le
boulot
fini,
honorée
la
quittance
Work
is
finished,
the
receipt
has
been
honored
Danse
à
l'horizon
en
séparant
les
distances
Dance
on
the
horizon
as
you
separate
the
distances
La
slow
n′est
pas
la
no-life
Slow
is
not
no-life
Sors
tes
antennes,
capte
Put
out
your
antennas,
pick
up
Respire
un
peu
écoute
ce
cœur
battre
Breathe
a
little
and
listen
to
this
heart
beat
Faire
la
différence
entre
le
lieu
et
l'espace
Making
the
difference
between
place
and
space
Spectateur
sa
vie
au
mieux
c′est
l'extase
Spectator
his
life
at
best
is
ecstasy
Les
MC′s
font
pas
de
slow-motion
MC's
do
not
do
slow
motion
Ils
craignent
qu'on
les
comprenne
loin
d'mes
hautes
notions
They
are
afraid
that
we
will
understand
them
far
from
my
high
notions
Dans
le
propos
pluridimensionnel
In
the
multidimensional
context
Mes
mentors
sont
d′exceptions
ascensionnelles
My
mentors
are
of
exceptional
ascension
Un
conseil:
à
voir
venir
des
moments
meilleurs
A
piece
of
advice:
in
order
to
see
better
moments
coming
Ce
n′est
que
quelques
souvenirs
devenir
le
player
It
is
only
a
few
memories
to
become
the
player
Finies
les
journées
dictées
par
l'écran
tactile
No
more
days
dictated
by
touch
screens
Ton
livre
est
la
pensée
à
des
visions
fertiles
Your
book
is
thinking
about
fertile
visions
Deux
heures
au
téléphone
avec
Kim
Chapiron
Two
hours
on
the
phone
with
Kim
Chapiron
Tapis
rouge
le
monde
change
à
tatillon
Red
carpet
the
world
changes
meticulously
Adopte
la
slow
life
tu
vivras
bien
Adopt
the
slow
life
and
you
will
live
well
Quelquefois
gagner
du
temps
ne
vibras
rien
Sometimes
saving
time
vibrates
nothing
A
cheval
sur
une
tortue
j′arrive
au
galop
Riding
on
a
turtle
I
arrive
at
a
gallop
Depuis
que
la
mort
tue
faut
y
aller
mollo
Since
death
kills
one
must
go
slowly
Tête
à
tête
entre
lovers,
vendredi
soir,
cocktails:
c'est
la
slow
life
Head
to
head
between
lovers,
Friday
night,
cocktails:
it's
the
slow
life
Bonjour
les
vacances
allume
le
barbecue
chill
c′est
la
slow
life
Hello
vacation,
light
the
barbecue,
chill,
it's
the
slow
life
De
l'audace
contre
le
burnout
un
bon
dodo
puis
deux
yeux
au
beur
noir
From
audacity
against
burnout,
a
good
night's
sleep
and
then
two
black
eyes
Rien
n′est
pacifique
patience
de
ceux
qui
chuchotent
Nothing
is
peaceful,
patience
of
those
who
whisper
Laisse-toi
flirter
lâche-toi
mais
pas
si
vite
Let
yourself
flirt,
let
yourself
go,
but
not
so
fast
Oublie
la
taille
et
la
performance
après
les
détails
c'est
au
centre
que
ça
r'commence
Forget
about
size
and
performance
after
the
details,
it
starts
again
in
the
center
J′ai
trouvé
un
mot
qui
rime
avec
plutôt
riche
I
found
a
word
that
rhymes
with
rather
rich
Mais
je
l′garde
au
frais
pour
quelques
nuits
torrides
But
I'm
keeping
it
cool
for
a
few
hot
nights
Sloooow.chill
Sloooow.chill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Renaud Letang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.