Oxmo Puccino - Slow Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Slow Life




Slow life
Медленная жизнь
Dorénavant j′suis dans la slow life
Отныне я нахожусь в медленной жизни
Au prix d'la chair humaine prendre son temps n′a rien de trop naïf
Ценой человеческой плоти не торопиться - в этом нет ничего слишком наивного
Tellement d'enfoirés foncent droit vers le mur
Так много ублюдков бросаются прямо к стене
Qu'il va falloir en construire un autre moins dur
Что придется построить еще один, менее жесткий
Afin de n′pas comparer son malheur au suivant
Чтобы не сравнивать свое несчастье со следующим
Il faut décider d′être heureux de son vivant
Нужно решить, быть счастливым при жизни
Le boulot fini, honorée la quittance
Работа закончена, честь увольнения
Danse à l'horizon en séparant les distances
Танцуй на горизонте, разделяя расстояния
La slow n′est pas la no-life
Медлительность-это не отсутствие жизни
Sors tes antennes, capte
Вытащи свои антенны, возьми
Respire un peu écoute ce cœur battre
Дыши немного, слушай, как бьется это сердце
Faire la différence entre le lieu et l'espace
Определите разницу между местом и пространством
Spectateur sa vie au mieux c′est l'extase
Зритель, его жизнь в лучшем случае-это экстаз
Slow life
Медленная жизнь
Slow life
Медленная жизнь
Les MC′s font pas de slow-motion
У МАК - си нет замедленной съемки
Ils craignent qu'on les comprenne loin d'mes hautes notions
Они боятся, что их поймут далеко от моих высоких представлений.
Dans le propos pluridimensionnel
В многомерном высказывании
Mes mentors sont d′exceptions ascensionnelles
Мои наставники-исключения по возрастанию
Un conseil: à voir venir des moments meilleurs
Один совет: чтобы увидеть лучшие времена
Ce n′est que quelques souvenirs devenir le player
Это всего лишь несколько воспоминаний о том, чтобы стать игроком
Finies les journées dictées par l'écran tactile
Конец дням, продиктованным сенсорным экраном
Ton livre est la pensée à des visions fertiles
Твоя книга-это мысль о плодородных видениях
Deux heures au téléphone avec Kim Chapiron
Два часа по телефону с Ким Чапироном
Tapis rouge le monde change à tatillon
Красная ковровая дорожка мир меняется на суетливый
Adopte la slow life tu vivras bien
Прими медленную жизнь, ты будешь жить хорошо
Quelquefois gagner du temps ne vibras rien
Иногда экономия времени ничего не значит
Slow life
Медленная жизнь
Slow life
Медленная жизнь
A cheval sur une tortue j′arrive au galop
Верхом на черепахе я добираюсь галопом
Depuis que la mort tue faut y aller mollo
Поскольку смерть убивает, нужно идти спокойно
Slow life
Медленная жизнь
Tête à tête entre lovers, vendredi soir, cocktails: c'est la slow life
Тет - а-тет между влюбленными, вечер пятницы, коктейли: это медленная жизнь
Bonjour les vacances allume le barbecue chill c′est la slow life
Привет, праздник, зажигай барбекю холод, это медленная жизнь
De l'audace contre le burnout un bon dodo puis deux yeux au beur noir
Смелость против выгорания один хороший Додо, а затем два черных глаза
Rien n′est pacifique patience de ceux qui chuchotent
Ничто не может быть мирным терпением тех, кто шепчет
Laisse-toi flirter lâche-toi mais pas si vite
Позволь себе флиртовать, расслабься, но не так быстро
Fais" pause"
Сделай" перерыв"
Oublie la taille et la performance après les détails c'est au centre que ça r'commence
Забудь о размере и производительности после деталей, это в центре, где все начинается снова
J′ai trouvé un mot qui rime avec plutôt riche
Я нашел слово, которое рифмуется с довольно богатым
Mais je l′garde au frais pour quelques nuits torrides
Но я держу его прохладным на несколько жарких ночей
Slow life
Медленная жизнь
Sloooow.chill
Слооооу, остынь.





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Renaud Letang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.