Paroles et traduction Oxmo Puccino - Ton rêve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles
interdites
aux
moins
de
trente
balais
Слова,
запрещенные
тем,
кому
меньше
тридцати
Retour
au
confort
quand
le
biberon
te
calait
Возвращение
к
комфорту,
когда
соска
тебя
успокаивала
Tes
pensées
naissent
de
papa,
maman
ou
pas
Твои
мысли
рождаются
от
папы,
мамы
или
нет
Fréquemment
leurs
grands-parents
sont
coupables
Часто
их
бабушки
и
дедушки
виноваты
L'espoir
s'envolait
Надежда
улетала
Paumé
entre
moyens,
publicités
la
mode
Потерянный
между
средствами,
рекламой,
модой
Le
regard
du
voisin
Взгляд
соседа
C'est
un
exploit
de
penser
par
soi-même
Это
подвиг
- думать
самому
Quelque
soit
la
fortune
on
finit
pauvre
Каким
бы
ни
было
состояние,
мы
все
равно
остаемся
нищими
Quand
on
exauce
que
les
vœux
des
autres
Когда
исполняем
только
чужие
желания
Ton
rêve,
ton
rêve
Твоя
мечта,
твоя
мечта
Est-il
le
tien?
Она
твоя?
Ton
rêve,
ton
rêve
Твоя
мечта,
твоя
мечта
Qui
le
tient?
Кто
ее
держит?
Quelques
fourmis,
beaucoup
de
cigales
Немного
муравьев,
много
цикад
Aucune
chanson
n'écrasera
la
mygale
Ни
одна
песня
не
раздавит
птицееда
Un
gosse
qui
ne
manque
de
rien
Ребенок,
у
которого
всего
хватает
N'ira
nulle
part
si
on
ne
lui
inculque
rien
Никуда
не
денется,
если
ему
ничего
не
прививать
L'héritier,
mal
renseigné,
va
tout
dilapider
kidnapper
Наследник,
плохо
информированный,
все
растратит,
похитит
La
différence
entre
dix
et
un
million
d'euros
Разница
между
десятью
и
миллионом
евро
Pareil
qu'entre
un
riche
et
un
malheureux
Такая
же,
как
между
богатым
и
несчастным
Ton
rêve,
ton
rêve
Твоя
мечта,
твоя
мечта
Est-il
le
tien?
Она
твоя?
Ton
rêve,
ton
rêve
Твоя
мечта,
твоя
мечта
Qui
le
tient?
Кто
ее
держит?
Sauveurs
ou
destructeurs
Спасители
или
разрушители
Notre
monde
est
coloré
par
les
rêveurs
Наш
мир
раскрашен
мечтателями
Assis
dans
le
cosmos
Сидя
в
космосе
Ont
l'audace
de
se
moquer
de
ce
qu'on
pense
et
nous
l'impose
Имеют
смелость
насмехаться
над
тем,
что
нам
думают
и
навязывают
Puis
la
nuit
je
cueille
les
mots
Потом
ночью
я
собираю
слова
Cherche
une
guitare
et
pose
une
démo
Ищу
гитару
и
записываю
демо
Un
fou
rire,
je
t'enfile
une
copie
В
приступе
смеха,
я
вручаю
тебе
копию
Avec
les
potos
on
cultive
l'utopie
С
друзьями
мы
взращиваем
утопию
L'imaginaire
à
remplir
Воображение,
которое
нужно
заполнить
Creuser
à
plusieurs
c'est
le
début
d'accomplir
Копать
вместе
- это
начало
свершений
Ton
rêve,
ton
rêve
Твоя
мечта,
твоя
мечта
Est
il
le
tien?
(bis)
Она
твоя?
(дважды)
Qui
le
tient?
(bis)
Кто
ее
держит?
(дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Renaud Letang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.