Oxmo Puccino - Ton rêve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Ton rêve




Ton rêve
Твоя мечта
Paroles interdites aux moins de trente balais
Слова, запрещенные тем, кому меньше тридцати
Retour au confort quand le biberon te calait
Возвращение к комфорту, когда соска тебя успокаивала
Tes pensées naissent de papa, maman ou pas
Твои мысли рождаются от папы, мамы или нет
Fréquemment leurs grands-parents sont coupables
Часто их бабушки и дедушки виноваты
L'espoir s'envolait
Надежда улетала
Paumé entre moyens, publicités la mode
Потерянный между средствами, рекламой, модой
Le regard du voisin
Взгляд соседа
C'est un exploit de penser par soi-même
Это подвиг - думать самому
Quelque soit la fortune on finit pauvre
Каким бы ни было состояние, мы все равно остаемся нищими
Quand on exauce que les vœux des autres
Когда исполняем только чужие желания
Ton rêve, ton rêve
Твоя мечта, твоя мечта
Est-il le tien?
Она твоя?
Ton rêve, ton rêve
Твоя мечта, твоя мечта
Qui le tient?
Кто ее держит?
Quelques fourmis, beaucoup de cigales
Немного муравьев, много цикад
Aucune chanson n'écrasera la mygale
Ни одна песня не раздавит птицееда
Un gosse qui ne manque de rien
Ребенок, у которого всего хватает
N'ira nulle part si on ne lui inculque rien
Никуда не денется, если ему ничего не прививать
L'héritier, mal renseigné, va tout dilapider kidnapper
Наследник, плохо информированный, все растратит, похитит
La différence entre dix et un million d'euros
Разница между десятью и миллионом евро
Pareil qu'entre un riche et un malheureux
Такая же, как между богатым и несчастным
Ton rêve, ton rêve
Твоя мечта, твоя мечта
Est-il le tien?
Она твоя?
Ton rêve, ton rêve
Твоя мечта, твоя мечта
Qui le tient?
Кто ее держит?
Sauveurs ou destructeurs
Спасители или разрушители
Notre monde est coloré par les rêveurs
Наш мир раскрашен мечтателями
Assis dans le cosmos
Сидя в космосе
Ont l'audace de se moquer de ce qu'on pense et nous l'impose
Имеют смелость насмехаться над тем, что нам думают и навязывают
Puis la nuit je cueille les mots
Потом ночью я собираю слова
Cherche une guitare et pose une démo
Ищу гитару и записываю демо
Un fou rire, je t'enfile une copie
В приступе смеха, я вручаю тебе копию
Avec les potos on cultive l'utopie
С друзьями мы взращиваем утопию
L'imaginaire à remplir
Воображение, которое нужно заполнить
Creuser à plusieurs c'est le début d'accomplir
Копать вместе - это начало свершений
Ton rêve, ton rêve
Твоя мечта, твоя мечта
Ton rêve
Твоя мечта
Ton rêve
Твоя мечта
Est il le tien? (bis)
Она твоя? (дважды)
Ton rêve
Твоя мечта
Ton rêve
Твоя мечта
Qui le tient? (bis)
Кто ее держит? (дважды)





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Renaud Letang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.