Paroles et traduction Oxmo Puccino - Un an moins le quart
Lorsqu'un
fils
a
rendez-vous
dans
un
an
moins
le
quart
Когда
у
сына
назначена
встреча
через
год
без
четверти
девять
C'est
quelque
part,
l'inverse
de
quand
quelqu'un
part
Это
где-то,
наоборот,
когда
кто-то
уходит
La
vie
n'a
rien
d'un
bonbon
fraise,
l'affaire
est
trop
sérieuse
В
жизни
нет
ничего
похожего
на
клубничную
конфету,
дело
слишком
серьезное
On
ne
peut
faire
de
chanson
rose
Мы
не
можем
сделать
розовую
песню
Tu
songes
à
ceux
que
tu
aimais
qui
ne
le
verront
pas
Ты
мечтаешь
о
тех,
кого
любил,
кто
этого
не
увидит.
Ceux
qui
comprennent
les
uns
qui
changeront
tard
Те,
кто
понимает
тех,
кто
поздно
изменится
Deux
cœurs
qui
battent
en
elle,
un
ventre
rond
Два
бьющихся
сердца
внутри
нее,
круглый
живот
Dans
un
an
moins
quart
à
trois
nous
rentrerons
Через
год
без
четверти
три
мы
вернемся
домой
Mais
après
le
coup
de
foudre,
la
vie
la
joue
fourbe
Но
после
любви
с
первого
взгляда
жизнь
обманывает
ее
Un
bébé
c'est
doux
mais
c'est
la
fin
du
couple
Ребенок,
это
мило,
но
это
конец
пары
La
bonne
raison
pour
laquelle
on
ne
compte
plus
Веская
причина,
по
которой
мы
больше
не
считаемся
On
devient
père
du
jour
au
lendemain,
confus
Мы
становимся
отцом
в
одночасье,
сбитые
с
толку
Soudain
dans
le
noir
une
bougie
s'allume
Вдруг
в
темноте
зажглась
свеча
Puis
c'est
dans
un
berceau
que
dort
la
lune
Затем
Луна
спит
в
колыбели
Les
hommes
sont
tourmentés
1 an
moins
le
quart
Мужчины
мучаются
1 год
минус
четверть
Pour
nous
le
monde
c'est
le
bout
de
leur
nez
Для
нас
мир
- это
кончик
их
носа
C'est
autour
d'eux
que
la
terre
peut
tourner
Именно
вокруг
них
может
вращаться
земля
Les
unes
acceptent
qu'on
peut
être
faible
Одни
признают,
что
мы
можем
быть
слабыми
Les
autres
se
vengent
du
xxe
siècle
Другие
мстят
за
двадцатый
век
Accuser
l'homme
choisi
d'être
ce
qu'il
est
Обвинить
избранного
человека
в
том,
что
он
такой,
какой
он
есть
Sur
un
coup
d'colère
tous
ignorent
ce
qu'ils
laissent
В
порыве
гнева
все
не
знают,
что
оставляют
Car
dorénavant,
si
passé
le
seuil
Потому
что
отныне,
если
переступишь
порог,
Ce
n'est
plus
du
célibat,
mais
une
nouvelle
mère
seule
Это
уже
не
безбрачие,
а
новая
одинокая
мать
Silencieuse
la
douleur
d'un
père
absent
Тихая
боль
отсутствующего
отца
Sur
les
maux
masculins
on
met
peu
d'accents
На
мужских
зол
делается
мало
акцентов
Chacun
sa
notion
du
principal
У
каждого
свое
представление
о
главном
Un
môme
ne
se
divise
pas
en
six
parts
Ребенок
не
делится
на
шесть
частей
Suffit
d'un
mauvais
engrais
Достаточно
одного
плохого
удобрения
Pour
faire
un
enfant
triste
tel
un
tableau
sans
craie
Чтобы
сделать
грустного
ребенка
такой
доской
без
мела
Peu
d'entre
nous
prendrons
l'hélicoptère
Немногие
из
нас
возьмут
вертолет
Voici
une
pensée
à
tous
les
beaux
pères,
les
vrais
Вот
мысль
всем
прекрасным
отцам,
настоящим
à
défaut
de
donner
"vie"
если
не
дать
"жизнь"
On
dit
qu'un
homme
doit
faire
fortune
pour
s'épanouir
Говорят,
что
мужчина
должен
заработать
состояние,
чтобы
процветать
Surpris
par
la
nature,
tant
s'évanouissent
Удивленные
природой,
многие
падают
в
обморок
Du
paternel
on
a
pas
tous
la
fibre
От
отца
у
нас
не
у
всех
есть
волокна
Tu
tombes
pas,
ta
vie
change
de
titre
Ты
не
падаешь,
твоя
жизнь
меняет
свое
название.
Ta
mère
ne
t'a
pas
appris
à
plier
des
poussettes
Твоя
мама
не
учила
тебя
складывать
коляски
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Vincent Segal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.