Oxmo Puccino - Un week-end sur deux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Un week-end sur deux




Un week-end sur deux
Выходные через раз
Semaine 1.3.5
Неделя 1, 3, 5
Musique
Музыка
Aucune étoile ne se sépare sans casser d'branche
Ни одна звезда не падает, не сломав ветку,
Ça ne peut laisser feuille blanche
Не оставив после себя чистого листа.
C'est comme les copains et les copines
Так же, как друзья и подруги,
Des fois on rit, souvent on s'casse la coquille
Иногда мы смеёмся, а часто разбиваем друг другу сердца.
Sers ton écharpe, papa n'a pas eu la garde
Надень шарф, папа не получил опеку.
Maman ne parle plus
Мама больше не разговаривает.
Passer des rires à la maison vidée
Переход от смеха к пустому дому,
Sans la remplir d'inutiles idées
Не заполняя его ненужными идеями.
On r'fait pas sa vie, on la continue
Мы не переделываем свою жизнь, мы продолжаем её.
Silence dans la voiture
Тишина в машине.
Un week-end sur deux
Выходные через раз.
Juste un week-end
Всего лишь выходные.
Un week-end sur deux
Выходные через раз.
Juste un week-end
Всего лишь выходные.
Prends pas froid, r'mets ton bonnet
Не простудись, надень шапку.
Plus que quelques heures pour donner
Осталось всего несколько часов, чтобы дать...
De l'école tu n'veux plus rentrer ni aller
В школу ты больше не хочешь ни возвращаться, ни ходить.
Mauvaises notes, problèmes cutanés
Плохие оценки, проблемы с кожей.
Deux adresses, autant d'Noël
Два адреса, два Рождества.
Double anniversaire mais qu'un soleil
Два дня рождения, но только одно солнце.
Coup d'fil hebdomadaire
Еженедельный звонок.
La prochaine fois, tu verras les dromadaires
В следующий раз ты увидишь верблюдов.
Grandir, c'est savoir qu'c'est ainsi
Взрослеть значит знать, что так и есть.
Attendre un peu qu'aujourd'hui s'adoucisse
Немного подождать, пока сегодняшний день станет мягче.
Un week-end sur deux
Выходные через раз.
Juste un week-end
Всего лишь выходные.
Un week-end sur deux
Выходные через раз.
Juste un week-end
Всего лишь выходные.
Disparaître, jusqu'au onzième jour, au moins sept fois par semaine
Исчезать, до одиннадцатого дня, как минимум семь раз в неделю.
Les femmes sont blessées, les hommes saignent
Женщины ранены, мужчины кровоточат.
La vraie solitude est monoparentale
Настоящее одиночество это одиночество родителя.
Se quitter sans pleurer suffira
Расстаться без слёз будет достаточно.
Ce soir c'est pizza
Сегодня вечером пицца.
On s'en sortira
Мы справимся.
Un week-end sur deux
Выходные через раз.
Juste un week-end
Всего лишь выходные.
Un week-end sur deux
Выходные через раз.
Juste un week-end
Всего лишь выходные.
Un week-end sur deux
Выходные через раз.
Juste un week-end
Всего лишь выходные.
Un week-end sur deux
Выходные через раз.
Juste un week-end
Всего лишь выходные.





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Renaud Letang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.