Paroles et traduction Oxon - Co to za miłość
Co to za miłość
Что это за любовь
Stroiłaś
się
namiętnie,
chętna
by
puszczać
oczka
Ты
так
страстно
наряжалась,
желая
стрелять
глазками,
Nie
żadna
pusta
foczka,
czy
tłusta
suka
w
loczkach
Не
какая-то
там
пустышка
или
жирная
сучка
с
кудряшками.
Ani
wytworna
dama,
laska
do
pogadania
И
не
изысканная
дама,
а
девушка,
с
которой
можно
поболтать,
Do
tego
ładna,
więc
niejeden
rwać
Cię
gość
miał
zamiar
К
тому
же
красивая,
поэтому
не
один
парень
хотел
бы
тебя
умыкнуть.
Poznałaś
swoją
wartość,
wiedząc,
że
masz
ten
wybór
Ты
знала
себе
цену,
зная,
что
у
тебя
есть
выбор.
Szukałaś
typa,
co
jest
partią,
a
nie
pragnie
przygód
Искала
парня,
который
будет
парой,
а
не
жаждет
приключений.
I
znalazłaś
go,
gratuluję,
masz
owacje
z
trybun
И
нашла
его,
поздравляю,
лови
овации
с
трибун.
On
jeszcze
nie
wie
ile
się
przez
Ciebie
nażre
wstydu
Он
ещё
не
знает,
сколько
стыда
из-за
тебя
хлебнёт.
Na
razie
działa
chemia,
a
on
jest
10/10
Пока
что
химия
работает,
а
он
на
все
10/10.
Ma
piękne
wnętrze,
mimo
że
nie
jeździ
w
mercedesie
У
него
прекрасная
душа,
хоть
он
и
не
ездит
на
мерседесе.
Lecz
ma
potencjał,
myślisz
"Jeszcze
mu
napełni
kieszeń"
Но
у
него
есть
потенциал,
ты
думаешь:
"Ещё
набью
ему
карманы".
Pierwszy
etap
- Chcę
by
nigdzie
już
beze
mnie
nie
szedł
Первый
этап
- хочу,
чтобы
никуда
без
меня
не
ходил.
Poznajesz
jego
ziomków,
są
spoko,
choć
nie
wszyscy
Знакомишься
с
его
корешами,
они
вроде
нормальные,
но
не
все.
Co
najmniej
jeden
z
nich
na
niego
ma
bankowo
zły
wpływ
Как
минимум
один
из
них
точно
плохо
на
него
влияет.
Jak
dasz
mu
wybór,
no
to
spoko
będzie
oczywisty
Если
дашь
ему
выбор,
то,
спокойно,
он
будет
очевиден:
"Słońce
nie
siada
mi
ten
ziom,
co
zrobimy
z
tym?"
"Солнце,
мне
не
нравится
этот
твой
друг,
что
будем
с
этим
делать?"
What
kind
of
love
have
You
got?
Что
это
за
любовь
у
тебя?
Powiedz
co
to
za
miłość
Скажи,
что
это
за
любовь?
You
should
be
home,
but
you're
not
Ты
должна
быть
дома,
но
тебя
там
нет.
Jak
trzymasz
przy
sobie
chłopa?
Siłą!
Как
ты
удерживаешь
мужика?
Силой!
Zaczęły
Ci
przeszkadzać
z
początku
rzeczy
drobne
Тебя
начали
раздражать
поначалу
мелочи,
Musisz
uważać,
bo
z
nich
może
powstać
większy
problem
Нужно
быть
осторожнее,
из
них
может
возникнуть
проблема
побольше.
Pytasz
się
dziewczyn,
dochodzisz
do
prawdy
niewygodnej
Расспрашиваешь
подруг,
приходишь
к
неудобной
правде,
Że
na
tle
innych
mężczyzn,
Twój
robi
mierny
progress
Что
на
фоне
других
мужчин
твой
демонстрирует
слабый
прогресс.
Więc
robisz
z
tego
wielką
sprawę
męcząc
setką
gadek
Поэтому
раздуваешь
из
мухи
слона,
мучая
сотней
нотаций,
I
nie
wiedząc
tego
nawet
zamieniasz
się
w
herod-babę
И
сама
того
не
ведая,
превращаешься
в
бабу-тирана.
Brzydkie
kaczątko
ma
potencjał,
widzieć
chcesz
poprawę
Гадкий
утёнок
обладает
потенциалом,
ты
хочешь
видеть
улучшения.
Już
coś
się
zmienia,
lecz
na
pewno
nie
jest
to
łabędź
Что-то
уже
меняется,
но
лебедем
это
точно
не
назвать.
Musisz
go
wziąć
pod
lupę,
trochę
pod
bucik
wcisnąć
Ты
должна
взять
его
под
контроль,
немного
прижать
каблуком.
Przetrzepać
mu
komputer,
dobierać
kumpli
z
listą
Проверить
его
компьютер,
составить
список
"правильных"
друзей,
Blokować
każdą
dupę,
bać
się
o
każdy
wyskok
Блокировать
каждую
бабу,
бояться
каждого
его
чиха.
A
jak
jest
w
klubie,
to
ma
dzwonić
i
Ci
mówić
wszystko
А
если
он
в
клубе,
то
пусть
звонит
и
докладывает
тебе
всё.
Mieszkacie
już
od
chwili,
to
jest
rozpierdol
jakiś
Вы
уже
живёте
вместе
какое-то
время,
и
это
полный
беспредел.
Kumple
rozpili
go,
dziś
limit
na
czteropaki
Друзья
его
споили,
сегодня
лимит
- четыре
бутылки
пива.
Powiedz
mu
jedno
weź
dokładnie
se
to
zapisz
Скажи
ему
одно,
пусть
хорошенько
это
запомнит:
Nie
będziesz
długo
ze
mną
dalej
będąc
takim
Ты
долго
со
мной
не
протянешь,
будучи
таким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Wyrzykowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.