Oxon feat. Paweł Bokun - Jestem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxon feat. Paweł Bokun - Jestem




Jestem
I Am
Może właśnie Ci to puszczam kiedy siedzę obok
Maybe I'm playing this for you while I'm sitting next to you
A może nawet nie wiesz jak wygląda moja twarz
And maybe you don't even know what my face looks like
Dziś mam potrzebę żeby tak otworzyć się przed Tobą
Today I feel the need to open up to you like this
Żebyś miał wrażenie, że mnie w małym stopniu chociaż znasz
So you have the impression that you know me at least a little
A jeśli wpadłaś tu przypadkiem i to
And if you got here by accident and this is
Nasza pierwsza i ostatnia chwila razem
Our first and last moment together
Nie staram się wypadać ładnie, wypadam jak wypadnie
I'm not trying to look good, I look as I look
Tak już mam, choć to chyba frazes
That's how I am, although it's probably a phrase
Tomek w liceum wziął udział w
Tomek in high school took part in
Zawodach, z kopca na kopiec od startu do mety
Competitions, from mound to mound from start to finish
Ze trzy kilometry czy cztery i biegną w
Three kilometers or four and they run in
Nim wszyscy wiesz dzieci, mężczyźni, kobiety
Him you know, children, men, women
Sto metrów od startu zmówili drużynę i
One hundred meters from the start they ordered a team and
Uwierz co zrobił dla żartu ten kretyn (no co?)
Believe what this moron did for a joke (what?)
Zrobili zrzutę i wzięli taksówkę, specjalnym skrótem od startu do mety
They dumped and took a taxi, a special shortcut from start to finish
Dawno już za peletonem,
Long behind the peloton,
Więc to nie istotne była tam dyrekcja wiec w dzienniku mieli notkę
So it doesn't matter, the management was there, so they had a note in the journal
Szkoła jak to szkoła znajdzie ten bezczelny podtekst
School as it is, school will find this brazen subtext
Wiele lat później to ciągle śmieszy (proste)
Many years later it's still funny (simple)
No bo jestem takim gościem który
Well, I'm the kind of guy who
Woli głupia bekę aniżeli głupi problem
Prefers stupid beka rather than a stupid problem
Dlatego mało gadam o problemach bo tak prościej
That's why I don't talk much about problems because it's easier
Choć może zbyt naiwnie wierze że się samo zwróci dobre
Although maybe too naively I believe that good will return by itself
Ale wiem gdzie tego źródło, kto założył mi różowe okulary?
But I know where the source of this is, who gave me rose-colored glasses?
Dlatego nigdy nie usłyszysz z moich ust - to moja stara, to mój stary
That's why you'll never hear from my mouth - this is my old lady, this is my old man
Rodzice chcieli mieć naukowca, lawyera
Parents wanted a scientist, a lawyer
Na pewno nie wiecznego chłopca, co teraz?
Definitely not an eternal boy, what now?
W sumie nic, ciągle mówią kocham
Nothing really, they keep saying I love you
Wiem, że będą obok do momentu, nie będzie z tego chłopca co zbierać
I know that they will be there until there is nothing left of this boy
Znowu widzę ich smutny wzrok, Gdy pytają mnie co z magisterką
Again I see their sad look when they ask me what about the master's degree
To już będzie chyba z siódmy rok i dwa lata po
It will be about the seventh year and two years after
Skończeniu studiów nie mam nawet kartki, ciężko
Graduation I don't even have a piece of paper, it's hard
A ostatnio jest mi nawet pisać tracki ciężko, pracuje nad nastawieniem
And lately it's even hard for me to write tracks, I'm working on my attitude
Wybacz mamo, tato, że coś znów odłożę na bok
Sorry mom, dad, I'm putting something aside again
Co za tłumaczenie, chłopiec ma marzenie, n
What an excuse, the boy has a dream, n
Iespokojny bachor pogonił by za zachcianką lecz się zmaga z leniem
A restless brat would chase a whim but struggles with laziness
Nie, że myśli, że nie warto, wi
Not that he thinks it's not worth it, wi
E że as jest jego kartą i, ż
E that ace is his card and, ż
E może ciężką pracą się na wyższy standard przenieść
E may be able to move to a higher standard through hard work
Ale przez jego niedbalstwo, wielu,
But through his negligence, many,
że ma wyjebane nader często ma wrażenie
that he doesn't give a shit very often has the impression
Widzę sam to ale jak się znam to raczej małą szansą
I can see it myself but as I know myself it's rather a small chance
Jest, że go wypędzę z siebię i się przez to dla was zmienię
It is that I will expel him from myself and change for you because of it
Wszyscy chętni żeby gdzieś się wkręcić a ty dla nich jesteś jak cep
Everyone is eager to get involved somewhere and you are like a cep for them
Bo jak widzą cię galopują w pięty, że masz własne plany i łeb
Because when they see you, they gallop at your heels, that you have your own plans and head
Nie musisz się temperować, nie musisz być mędrcem w słowach
You don't have to temper yourself, you don't have to be wise in words
Nie musisz się niczym dosłownie przejmować żeby robić co chcesz
You literally don't have to worry about anything to do what you want
(Żeby robić co chcesz)
(To do what you want)
(Żeby robić co chcesz)
(To do what you want)
Wszyscy chętni żeby gdzieś się wkręcić a ty dla nich jesteś jak cep
Everyone is eager to get involved somewhere and you are like a cep for them
Bo jak widzą cię galopują w pięty, że masz własne plany i łeb
Because when they see you, they gallop at your heels, that you have your own plans and head
Nie musisz się temperować, nie musisz być mędrcem w słowach
You don't have to temper yourself, you don't have to be wise in words
Nie musisz się niczym dosłownie przejmować żeby robić co chcesz
You literally don't have to worry about anything to do what you want
(Żeby robić co chcesz)
(To do what you want)
(Żeby robić co chcesz)
(To do what you want)
Nie stoi za mną żaden dramat
There is no drama behind me
Nie mam w życiorysie traumy większej
I don't have a major trauma in my resume
Może przez to trudno mi się utożsamiać
Maybe that's why it's hard for me to identify
Jeśli los dla Ciebie nie był łaskaw cały czas Ci krwawi serce!
If fate has not been kind to you, your heart bleeds all the time!
Jestem, nie, byłem! Hurra! Optymistą!
I am, no, I was! Hurray! An optimist!
Chciałem sobie na siłę unaocznić wszystko
I wanted to forcibly visualize everything for myself
Długo wierzyłem że cokolwiek powiem to pomogę
For a long time I believed that whatever I said would help
To nie takie proste, lecz to wzór na oczywistość
It's not that simple, but it's a model for obviousness
Lecz tak to już mam często idę w zaparte
But that's how I often go into denial
A bliscy nie znoszą tej konkretnej z cech
And loved ones can't stand this particular trait
Choć mało to warte jest, to lubię mieć racje
Although it doesn't matter, I like to be right
I wcale nie martwię się czy jest może to grzech
And I don't care if it's a sin
A przecież jest, jak głosi wiara która wyznawałem większość życia
And yet it is, as the faith I have professed most of my life proclaims
Zacząłem zastanawiać się i jednak moja wiara
I started to think and yet my faith
Zaczęła wydawać się być raczej bez pokrycia!
It started to seem rather groundless!
Bo zawsze męczyła mnie konieczność
Because I was always bothered by the necessity
Bycia jakimś, jestem nie od dzisiaj taki
Being someone, I've been like this for a long time
I jeśli się spinam tylko po to by się
And if I'm only working myself up to
Wyrwać, nie chcę się odgrywać na kimś!
Break free, I don't want to play on anyone!
Może coś tam wiem, może więcej niż ktoś tam, gdzieś tam
Maybe I know something, maybe more than someone, somewhere
Ale wciąż to tylko drobna część, patr
But it's still just a small part, look
w niebo, jestem pewien że ktoś tam mieszka
Into the sky, I'm sure someone lives there
Tak nieistotny, błysnę i zgasnę, wciąż stanę się tylko gwiezdnym pyłem
So insignificant, I flash and go out, I'll still just become stardust
W skali wszechświata nie zmieni się nic
On the scale of the universe, nothing will change
Przecież w związku z tym faktem że gdzieś kiedyś żyłem
After all, due to the fact that I lived somewhere sometime
Więc skoro tu jestem na moment,
So since I'm here for a moment,
To chcę sobie wybrać co zrobię z tym błyskiem
I want to choose what I will do with this glimmer
Rodzice dali mi na imię Tomek, chcę muzyce chwile poświęcić wszystkie
My parents named me Tomek, I want to devote every moment to music
Wszyscy chętni żeby gdzieś się wkręcić a ty dla nich jesteś jak cep
Everyone is eager to get involved somewhere and you are like a cep for them
Bo jak widzą cię galopują w pięty, że masz własne plany i łeb
Because when they see you, they gallop at your heels, that you have your own plans and head
Nie musisz się temperować, nie musisz być mędrcem w słowach
You don't have to temper yourself, you don't have to be wise in words
Nie musisz się niczym dosłownie przejmować żeby robić co chcesz
You literally don't have to worry about anything to do what you want
(Żeby robić co chcesz)
(To do what you want)
(Żeby robić co chcesz)
(To do what you want)
Wszyscy chętni żeby gdzieś się wkręcić a ty dla nich jesteś jak cep
Everyone is eager to get involved somewhere and you are like a cep for them
Bo jak widzą cię galopują w pięty, że masz własne plany i łeb
Because when they see you, they gallop at your heels, that you have your own plans and head
Nie musisz się temperować, nie musisz być mędrcem w słowach
You don't have to temper yourself, you don't have to be wise in words
Nie musisz się niczym dosłownie przejmować żeby robić co chcesz
You literally don't have to worry about anything to do what you want
(Żeby robić co chcesz)
(To do what you want)
(Żeby robić co chcesz)
(To do what you want)





Oxon feat. Paweł Bokun - Jestem
Album
Jestem
date de sortie
26-02-2018

1 Jestem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.