Paroles et traduction Oxxxymiron - Earth Burns
Ночь
на
дворе,
клочья
огней,
будущего,
прошлого
нет,
Night
in
the
yard,
rags
of
the
lights,
no
future
or
past,
Только
точный
момент,
Only
the
exact
moment,
Точка
во
тьме
наедине
с
собою,
точно
одиночный
пикет.
A
point
in
the
darkness,
alone
with
myself,
like
an
одиночный
picket.
У
кого-то
волчий
билет,
нож
в
сапоге.
Someone
has
a
wolf's
ticket,
a
knife
in
a
boot.
У
кого-то
в
Йошкар-Оле
грош
в
рукаве.
Someone
has
a
grosh
in
a
sleeve
in
Yoshkar-Ola.
У
кого-то
Porsche
в
гараже,
Someone
has
a
Porsche
in
the
garage,
А
только
у
меня
легко
на
душе,
ЗОЖ
в
голове.
But
only
I
feel
easy
in
my
soul,
a
healthy
lifestyle
in
my
head.
Сядь
удобней,
жми
на
"play",
я
расскажу
тебе
как
долго
пил,
налей
Sit
comfortable,
press
"play",
I'll
tell
you
how
long
I
drank,
pour
it,
Водку,
спирт,
коктейль,
shot'ы,
джин,
портвейн
—
Водку,
spirit,
cocktail,
shots,
gin,
port
wine
—
Я
выпью,
лишь
если
ты
воду
лил
как
Wayne.
I
will
drink,
if
only
you
poured
water
like
Wayne.
Я
был
на
грани,
там
рая
нет,
и
я
ходил
по
краю
как
краевед.
I
was
on
the
edge,
there
is
no
heaven,
and
I
walked
by
the
edge
like
краевед.
За
первою
вторая,
за
этою
— штрафная,
ещё
одна,
МDMA,
и
края
нет.
The
first
after
the
second,
for
this
— a
fine,
one
more,
MDMA,
and
no
edge.
Не
Прометей,
а
хоть
и
печени
нет,
но
Зевес
прохо
приковал.
Not
Prometheus,
but
even
though
I
have
no
liver,
but
Zeus
has
chained
me
anyway.
Сиди
дома,
гони
на
хуй
тёлок,
твори
—
Stay
at
home,
tell
the
girls
to
go
to
hell,
create
—
Так
сказал
мне
поэт
Лёха
Никонов.
That's
what
the
poet
Lyokha
Nikonov
told
me.
Меня
не
было
год,
я
паниковал,
что
на
каникулах
мой
слог
поник,
упал,
I
was
gone
for
a
year,
I
was
panicking
that
my
slog
had
drooped,
fallen
during
the
holidays,
Но
я
вернулся
назад
и
я
снова
ебашу
писклявою
флейтою-пикколо.
But
I'm
back
and
I'm
again
fucking
with
a
squeaky
piccolo.
И
отныне
ни
грамма
нам,
And
from
this
moment
we
don't
have
a
gram,
А
я
б
уже
был
богаче,
если
б
филки
не
промотал.
And
I
would
have
been
already
richer,
if
I
hadn't
wasted
my
fives.
Big
business,
а
твой
договор,
Big
business,
and
your
contract,
Как
диплом
у
Киркорова
— филькина
грамота.
Like
a
diploma
at
Kirkorov's
— a
worthless
paper.
У
нас
всё
впереди,
хотя
мы
смертны
и
нас
тоже
ждут
неудачи.
We
still
have
everything
ahead
of
us,
although
we
are
mortal
and
bad
luck
awaits
us
too.
Смотри,
я
такой
же
неудачник
как
ты,
Look,
I'm
the
same
loser
as
you,
Только
чуть
повезучее
и
чуть
побогаче.
Only
a
bit
luckier
and
a
bit
richer.
Мы
не
dream,
но
мы
team.
We
are
not
dream,
but
we
are
team.
Кому
не
по
пути,
тот
в
родные
вернётся
пенаты.
Those
who
can't
make
it,
will
return
to
their
penaty.
Летим,
хоть
за
мной
косяков
было
больше,
We
are
flying,
even
though
there
were
more
mistakes
behind
me,
Чем
за
вожаком
перелётных
пернатых.
Then
behind
the
leader
of
migratory
birds.
Я
завел
не
туда,
этот
чудом
очнулся,
тот
чуть
не
сторчался,
I
turned
in
the
wrong
place,
this
one
miraculously
woke
up,
that
one
almost
got
hooked,
И
да,
я
и
сам
не
скончался
едва,
And
yes,
I
myself
barely
survived,
Зная,
чья
в
том
вина,
что
наш
путь
истончался.
Knowing,
whose
fault
it
is,
that
our
way
became
thinner.
Кто
бы
что
ни
вводил,
тут
повстанцев
Восток
Whoever
injected
what,
there
are
rebels
in
the
East,
А
там
санкции
Запад,
— клади.
And
there
are
sanctions
in
the
West
— lie
down.
Прокрастинацию
за
борт,
садись,
Procrastination
overboard,
sit
down,
Заводи
пепелац
гравицапой
— летим
Start
the
ashes
with
a
gravicap
— let's
fly.
Над
пластмассой
и
златом,
Over
plastic
and
gold,
Над
пространствами
сна,
на
хуй
транквилизатор.
Over
the
spaces
of
sleep,
to
hell
with
tranquilizers.
Мы
не
пожинаем
плоды
для
других,
как
рабы
на
плантации
сахар.
We
are
not
reaping
the
fruits
for
others,
like
slaves
on
a
sugar
plantation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.