Paroles et traduction Oxxxymiron - Stereocoma
Куда
ведет
портал
Where
does
the
portal
lead
И
почему
к
нему
душа
льнёт
And
why
does
the
soul
long
for
it
И
почему
я
медлю
на
пороге
And
why
do
I
hesitate
on
the
threshold
Всё
орудуя
словами,
будто
жонглер
Still
wielding
words
like
a
juggler
Что
я
вообще
забыл
тут,
а,
ребзя
What
am
I
even
doing
here,
guys
В
месте,
где
яблоку
упасть
и
так
негде
In
a
place
where
there
is
no
room
to
drop
an
apple
В
мире,
где,
когда
покупаешь
дом
с
участком
In
a
world
where
when
you
buy
a
house
with
a
plot
Получаешь
кости
часто
в
комплекте
You
often
get
bones
in
the
kit
Я
такой
же,
как
и
все,
но
я
слышу
зов
I'm
like
everyone
else,
but
I
hear
the
call
В
барабанящем
дожде,
что
на
крышу
зол
In
the
drumming
rain
that's
angry
at
the
roof
В
дальнем
лае
псов,
и
бормотании
лесов
In
the
distant
barking
of
dogs
and
the
murmuring
of
forests
Я
чье-то
чую
сумеречное
сознание
сквозь
сон
I
can
sense
someone's
twilight
consciousness
through
sleep
Знаешь,
о
чём
я?
You
know
what
I'm
talking
about
Нет,
скорее
всего
нет,
ты
скажешь:
Чё
за
ересь?
No,
most
likely
not,
you'll
say:
What
heresy
Нас
учили
трезво
жить
без
сказок
и
поверий
We
were
taught
to
live
soberly
without
fairy
tales
and
beliefs
Но
в
глубине
леса
Пан
играет
на
свирели
But
in
the
depths
of
the
forest
Pan
plays
the
flute
Я
слышу
трель,
сколько
бы
он
масок
не
померил
I
hear
the
trill,
no
matter
how
many
masks
he
tries
on
Дайте
укулеле,
я
слабаю
так,
чтобы
ойкумена
охуела
Give
me
a
ukulele,
I'm
going
to
play
something
to
make
the
oikumena
go
crazy
Небо
запотело,
древо
зашумело
в
такт
The
sky
turned
steamy,
the
tree
rustled
in
time
Я
не
маг,
просто
вырос
на
Akala
с
Killa
Kela
I'm
not
a
mage,
I
just
grew
up
on
Akala
with
Killa
Kela
Я
верю,
это
кома
I
believe
this
is
a
coma
Знаю,
нужно
время
I
know
it
takes
time
Помню
то,
что
кроны
мне
нашептали
в
аллеях
I
remember
what
the
crowns
whispered
to
me
in
the
alleys
Я
вижу
себя
в
slow-mo
в
отражении
лужи
и
жалею
I
see
myself
in
slow-mo
reflected
in
a
puddle
and
feel
sorry
Что
поскорей
очнуться
не
сумею
That
I
can't
wake
up
quicker
Хоть
и
понял,
что
пора
Although
I
realized
it
was
time
И
кроличья
нора
всё
по-прежнему
глубока,
там
столько
же
добра
And
the
rabbit
hole
is
still
deep,
with
just
as
much
good
Но
только
сможешь
ли
во
мрак
опускаться,
шарясь
наугад?
But
can
you
really
go
down
into
the
darkness,
fumbling
around?
Это
главврач
отключает
аппарат,
но
This
is
the
doctor
turning
off
the
machine,
but
Покуда
не
выдохнул
и
не
скинул
ярмо
As
long
as
I
haven't
breathed
my
last
or
shed
the
burden
Покуда
не
сгинул
и
тело
с
миром
слегло
As
long
as
I
haven't
disappeared
and
my
body
has
embraced
the
world
Я
буду
нервировать
мир
и
строить
мирок
свой
I
will
trouble
the
world
and
build
my
own
little
world
Буду
терроризировать
этот
Город
Зеро,
пока
I
will
terrorize
this
City
Zero,
until
Недовыдумал
то,
что
силой
вело
I
have
finished
inventing
what
has
driven
me
Покуда
в
могилу
не
лег
— я
киллю
битло
As
long
as
I'm
not
in
the
grave,
I'm
killing
the
Beatles
Покуда
в
Иерусалим
не
пустил
Вавилон
As
long
as
I
haven't
sent
Babylon
to
Jerusalem
В
мир
иной
To
another
world
Буду
носить
это
имя
Мирон
I
will
bear
this
name
Miron
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.