Paroles et traduction Oxxxymiron - THE STORY OF ALISHER
THE STORY OF ALISHER
THE STORY OF ALISHER
Клоун
так
ищет
любви
The
clown
keeps
seeking
love
И
хоть
немного
тепла
And
at
least
a
little
warmth
Клоун
боится
любви
The
clown
is
afraid
of
love
Носит
колпак
He
wears
a
cap
Но
он
в
шипах
But
it's
studded
with
thorns
Клоун
так
хочет
дружить
The
clown
wants
to
make
friends
so
bad
Только
с
ним
что-то
не
так
But
there's
something
wrong
with
him
Клоун
горько
язвит
The
clown
bitterly
taunts
Больно
в
груди
It
hurts
in
the
chest
Снова
отказ
Rejection
again
Меня
диссанул
клоун
(меня
диссанул
клоун)
A
clown
dissed
me
(A
clown
dissed
me)
Может,
мимо
пройти?
(Меня
диссанул
клоун)
Maybe
just
walk
by?
(A
clown
dissed
me)
Меня
диссанул
клоун
(клоун,
клоун,
клоун,
клоун)
A
clown
dissed
me
(clown,
clown,
clown,
clown)
Что
мне
делать
с
ним?
(Что
мне
с
ним
делать,
ёпта?)
What
should
I
do
with
him?
(What
should
I
do
with
him,
damn
it?)
Я
б
шута
игнорировал
просто
I
would
just
ignore
the
fool
Но
этот
вот
клоун
чё-то
слишком
серьёзный
But
this
clown
is
too
serious
Хочет
быть
круче
паяц
приставучий
The
clingy
clown
wants
to
be
cooler
Злобная
надоедливая
колючка
A
malicious
annoying
thorn
Безобразный
год
ковыляет
в
закат
по
колено
в
крови
An
ugly
year
limps
into
the
sunset
knee-deep
in
blood
Моё
дело
— вас
развлекать
пустяками
во
время
войны
My
job
is
to
entertain
you
with
trifles
during
the
war
А
что
пустяковее
хрупкого
эго
артиста?
And
what
could
be
more
trivial
than
the
fragile
ego
of
an
artist?
Не
довести
бы
шута
до
самоубийства
Not
to
drive
the
jester
to
suicide
Нет
человека
ранимей
постирониста
There
is
no
one
more
vulnerable
than
a
post-ironic
"Не
хочу
никому
давать
копаться
в
своей
голове
"I
don't
want
to
let
anyone
dig
into
my
head
Не
хочу,
сука
I
don't
want
to,
bitch
Боюсь,
что
раскопают
чё-то
там"
I'm
afraid
they'll
dig
up
something
there"
Эйо,
внучок,
understand
Hey,
grandson,
understand
Твой
дисс
— это
любовное
письмо
Your
diss
is
a
love
letter
Чисто
мэшапы
Pure
mashups
Золотые
цитаты
Golden
quotes
Аля,
ты
сочиняешь
всё
Like,
you
make
it
all
up
Я
не
дёргал
тебя
за
косички,
ты
мне
не
нравишься
I
didn't
pull
your
pigtails,
I
don't
like
you
Ты
так
хочешь
назад,
но
нахуй
им
You
want
to
go
back
so
badly,
but
fuck
them
Еще
один
дредастый
колхозан?
Another
dreadlocked
kolkhoznik?
У
них
есть
Шаман
They
have
Shaman
"Залупа,
пенис,
хер"
— это
хиток,
спору
нет
"Dick,
penis,
cock"
is
a
hit,
no
doubt
Но
где
ты
был
восемь
лет?
But
where
have
you
been
for
eight
years?
Но
изобразить
меня
харизмы
не
хватило
But
you
didn't
have
enough
charisma
to
portray
me
Ты
сатира
на
Сатира
You're
a
satire
on
Satir
Больше
не
читай,
плиз
Don't
read
anymore,
please
Блять,
конечно
тебе
больно
от
моих
битов
Fuck,
of
course
you're
in
pain
from
my
beats
Тебя
ебут
на
Oxxxymiron
Type
Beats
You're
getting
fucked
on
Oxxxymiron
Type
Beats
Объясни
своим
ебучим
детям
Explain
to
your
fucking
kids
Как
звал
меня
на
"ЛЕГЕНДАРНУЮ
ПЫЛЬ"
How
you
called
me
to
"LEGENDARY
DUST"
На
"MILLION
DOLLAR",
на
"12",
на
"LAST
ONE"
To
"MILLION
DOLLAR",
to
"12",
to
"LAST
ONE"
И
всякий
раз
после
отказа
хейтил
And
every
time
after
being
rejected
you
hated
Ведь
тебе
нужен
Марк,
чтоб
получился
маркетинг
Because
you
need
Mark
to
get
marketing
Я
новый
Pusha
T,
к
черту
Six
Six
Six
I'm
the
new
Pusha
T,
fuck
Six
Six
Six
Перебей
лоб
на
Икс
Икс
Икс
Break
your
forehead
on
X
X
X
Меняй
фамилию
и
паспорт
Change
your
last
name
and
passport
Моргенштерн
раскрутился
на
цепи
Morgenshtern
made
his
name
on
the
chain
Жаль,
утренние
звёзды
быстро
гаснут
It's
a
pity,
morning
stars
fade
quickly
Давай
поговорим
об
индивидуальности
Let's
talk
about
individuality
Бас
— Тейпа,
флоу
— Скрипа,
чё
это,
стиль?
Bass
— T.I.,
flow
— ScHoolboy
Q,
what
is
this,
style?
Ранний
FACE
в
квадрате
— весь
квадратный
фэйс
Early
FACE
squared
— the
whole
square
face
Тебе
сказали:
"Будь
собой!"
They
told
you:
"Be
yourself!"
И
ты
такой:
"Окей,
где
референс?"
And
you
were
like:
"Okay,
where's
the
reference?"
Того
что
у
тебя
шиза
You're
crazy
Если
кумир
не
принимает
— это
повод
для
дисса
If
an
idol
doesn't
accept
you
— that's
a
reason
for
a
diss
Ты
так
заебал
— в
Испанию
твоя
мама
сбежала,
окей
You're
so
annoying
— your
mom
ran
away
to
Spain,
okay
И
папа
тоже:
твой
папа
— Kizaru
And
your
dad
too:
your
dad
is
Kizaru
Чарты
— всё,
назад
в
ИзиРэп
Charts
are
everything,
back
to
EasyRap
Ты
жалкий
zip-архив:
скопировать
тебя
You're
a
pathetic
zip
archive:
copying
you
Значит
скопировать
всех
(эх)
Means
copying
everyone
(eh)
Оригинальный
эмси
Original
MC
Настолько
редкий
голос
Such
a
rare
voice
Люди
верят,
что
на
войсе
в
"Грязи"
был
ты
People
believe
you
were
on
the
voice
in
"Dirt"
Алю
за
широкие
штаны
гнобили
старшаки
Alyosha
was
bullied
by
the
older
kids
for
his
wide
pants
Уважение
старших
заслужить
стало
идеей
фикс
Earning
the
respect
of
elders
has
become
an
obsession
Ну
и
как?
Всё
вышло
хорошо?
So
how
did
it
go?
Did
it
all
work
out?
Feduk
не
фитанет
с
тобою
Feduk
won't
fit
with
you
Даже
если
он
станет
бомжом
Even
if
he
becomes
homeless
Timati,
АК-47
— ёпта,
респектово
Timati,
AK-47
— yo,
respectfully
Всё,
что
наркоману
перепало
— лишь
кока
и
сода
All
the
junkie
got
was
coke
and
soda
Это
приходит
время
жатвы
This
is
the
harvest
time
Тебе
бы
к
взрослым,
но
ты
нерукопожатный
You
should
be
with
adults,
but
you're
untouchable
Давай
поговорим
о
твоём
одиночестве
Let's
talk
about
your
loneliness
Никого
кругом,
листья
падают
в
бассейн
No
one
around,
leaves
are
falling
into
the
pool
Сотни
телефонных
номеров,
да
всё
не
те
Hundreds
of
phone
numbers,
but
all
the
wrong
ones
Другом
быть
легко,
никто
подавал
пример
Being
a
friend
is
easy,
no
one
set
an
example
У
тебя
свита
You
have
a
retinue
Дым
— в
лёгкие
Smoke
— into
the
lungs
Все,
кто
был
те
близок
— далеко
Everyone
who
was
close
to
you
— is
far
away
И
аккуратно:
твои
новые
близкие
— недалекие
And
be
careful:
your
new
close
ones
are
not
far
away
Светлая
память,
но
вспомни
Blessed
memory,
but
remember
Что
об
отце
ты
рассказал
Гордону
What
you
told
Gordon
about
your
father
Лучше
по
отдельности
It's
better
to
take
it
separately
Брать
алкоголь
и
компаньонов
Alcohol
and
companions
Твоя
любовь
пыталась
тебя
защитить
Your
love
tried
to
protect
you
Кенты
тебя
развели,
как
только
вы
развелись
Your
buddies
scammed
you
as
soon
as
you
got
divorced
Сюжетный
поворот:
она
видит
неуважение
Plot
twist:
she
sees
disrespect
Значит
всё
верно
решила,
Алишер
— наоборот
So
she
made
the
right
decision,
Alisher
— on
the
contrary
Я
не
лезу
в
твою
личную
жизнь,
ты
её
вываливаешь
I'm
not
getting
into
your
personal
life,
you're
pouring
it
out
Кончится
внимание
— ты
умрёшь
перед
камерами
The
attention
will
end
— you'll
die
in
front
of
the
cameras
По-моему,
из
дома
звёздная
болезнь
In
my
opinion,
star
sickness
is
coming
from
the
house
Ведь
твоя
ма
не
верит
в
тебя,
но
верит
в
гуманоидов
Because
your
mom
doesn't
believe
in
you,
but
she
believes
in
humanoids
А
про
лирических
героев
And
about
lyrical
heroes
Малдер
и
Скалли
донесли
Mulder
and
Scully
reported
Что
человечек
всё
не
спрыгивает
с
астероидов
That
the
little
man
still
won't
jump
off
the
asteroids
Фальшивая
улыбочка
под
ноготочки
Fake
smile
under
the
nails
Гострайтеры,
виниры,
ты
лишь
оболочка
Ghostwriters,
veneers,
you're
just
a
shell
С
собою
старый
хит,
как
прикид
— "Cadillac"
With
an
old
hit,
like
your
outfit
— "Cadillac"
И
нарциссическая
дрочка
And
narcissistic
jerk-off
Вечно
голый
торс,
ты
помешан
Eternally
naked
torso,
you're
obsessed
Епты,
Calvin
Klein
Damn,
Calvin
Klein
И
ты
"синоним
слова
Fashion"
And
you're
"synonymous
with
the
word
Fashion"
Но
ты
носишь
Philipp
Plein
But
you
wear
Philipp
Plein
Ёбаный
стыд:
надев
господские
часы
Fucking
shame:
wearing
a
master's
watch
Уфимский
конюх
напидорил
усы
The
Ufa
groom
got
his
mustache
done
Да,
меня
диссит
каждый
третий
тут
Yes,
every
third
person
here
disses
me
Плюс
первый
и
второй
Plus
the
first
and
the
second
Просто
тем
я
ещё
давно
ответил
It's
just
that
I
answered
them
a
long
time
ago
Вас
всего
лишь
трое
There
are
only
three
of
you
Если
я
сделал
тебе
больно
If
I
hurt
you
В
трансформера
соберитесь
Assemble
into
a
transformer
"Мирон
— очень
крутой
мужик"
"Miron
is
a
very
cool
dude"
Давай
поговорим
о
нашей
популярности
Let's
talk
about
our
popularity
Боюсь,
ты
начал
тему
в
уязвимой
позиции
I'm
afraid
you
started
the
topic
in
a
vulnerable
position
Для
меня
тут
нет
болезненности
There's
no
pain
for
me
here
Я
благодарен
за
любые
цифры
I
am
grateful
for
any
numbers
Но
мои
— так
охуительны
But
mine
are
so
fucking
amazing
Такой
суперзвезде
Such
a
superstar
Тягаться
с
тем,
кто
хуй
пинал
пять
лет?
Compete
with
someone
who's
been
jerking
off
for
five
years?
Твой
последний
успех
— двойной
альбом
Your
last
success
is
a
double
album
Я
видел
всё
насквозь
— это
двойное
дно
I
saw
everything
through
— it's
a
double
bottom
"BUSINESS"
прогорел,
"HAPPINESS"
ушло
"BUSINESS"
burned
out,
"HAPPINESS"
is
gone
В
жопе
за
пару
месяцев,
как
на
мефе
Up
your
ass
in
a
couple
of
months,
like
on
meth
Мой
третий
в
Эппле,
сука,
почти
год
в
топ-10
My
third
one
in
Apple,
bitch,
is
in
the
top
10
for
almost
a
year
Лишь
я
и
"BANDANA"
Only
me
and
"BANDANA"
Хотя
нет,
ты
тоже
среди
лучших
друзей
Although
no,
you're
also
among
the
best
friends
Ведь
твой
рэп
— "Белый
шум
для
детей"
Because
your
rap
is
"White
Noise
for
Kids"
А
что
случилось-то?
What
happened?
Все
ж
так
хотели
пати
и
золота?
Didn't
everyone
want
a
party
and
gold?
День
памяти
маркетолога
Marketer's
Memorial
Day
Будь
с
Кремлём,
говори:
"Статистика
врёт"
Be
with
the
Kremlin,
say:
"Statistics
lie"
"Это
не
падение,
это
отрицательный
взлёт!"
"This
is
not
a
fall,
this
is
a
negative
takeoff!"
Тебя
спросили
про
голое
фото,
ты
You
were
asked
about
the
nude
photo,
you
В
интервью
объяснил,
что
под
кокаином
всё
стало
маленьким
Explained
in
an
interview
that
everything
got
small
under
cocaine
Если
спросят:
"Как
упали
цифры?"
— скажи
If
they
ask:
"How
did
the
numbers
drop?"
— say
"Да
вы
не
видели
мои
стримы
в
стоячем
состоянии!"
"You
haven't
seen
my
streams
standing
up!"
Чё
ты
сник?
Why
are
you
down?
Всё
облетит
Everything
will
fly
around
Вопрос
— что
остаётся,
когда
пройден
пик
The
question
is
what's
left
when
the
peak
is
over
Отвергла
INSTASAMKA,
скоро
тебе
в
фите
откажет
Arut
INSTASAMKA
rejected
you,
soon
Arut
will
refuse
to
feature
you
Дисс
на
меня
собрал
больше,
чем
"SHEIKH"
The
diss
on
me
got
more
views
than
"SHEIKH"
Ты
потерял
нюх
You've
lost
your
sense
of
smell
Клоун
задумался
о
своём
наследии
The
clown
thought
about
his
legacy
Так
вот
оно:
"На
твоей
кровати
ебуться
педики"
This
is
it:
"Pedes
are
fucking
on
your
bed"
Со
смыслом,
нахуй
Meaningful,
fuck
Это
славянская
словесность
This
is
Slavic
literature
Извини,
тут
далеко
на
одних
тачках
не
уедешь
Sorry,
you
can't
go
far
on
cars
alone
here
Ваш
клип
и
"ОЙДА"
— в
один
день
Your
video
and
"OYDA"
— on
the
same
day
Чё
по
просмотрам,
кстати?
What
about
the
views,
by
the
way?
Я
обогнал
"BUGATTI"
I
overtook
"BUGATTI"
В
говне,
ведь
Морген
под
подошвой
In
shit,
because
Morgen
is
under
the
sole
Пережил
три
эры,
сколько
переживёшь
ты?
I've
lived
through
three
eras,
how
many
will
you
live
through?
"Треки
перестали
в
чартах
так
долго
держаться
—
"The
tracks
stopped
staying
in
the
charts
for
so
long
—
И
всё,
у
человека
будто
жизнь
кончилась
And
that's
it,
the
man's
life
is
over
Иногда
мне
кажется,
что
Алишера
просто
больше
нет
Sometimes
it
seems
to
me
that
Alisher
is
simply
gone
И
это
очень
больно
— хоронить
ещё
живого
человека"
And
it
hurts
so
much
to
bury
a
person
who
is
still
alive"
Я
долго
пробовал
не
поддаваться,
клоун
I've
been
trying
not
to
give
in
for
a
long
time,
clown
Я
тебя
не
трогал,
хули
ты
доебался?
Расхлёбывай
I
didn't
touch
you,
why
the
fuck
did
you
start
this?
Deal
with
it
Чё
ты
напрягся?
Это
же
просто
подъёбы
Why
are
you
tense?
It's
just
jokes
Не
будь
серьёзным,
дурак,
улыбнись,
это
ж
постирония
Don't
be
serious,
fool,
smile,
it's
post-irony
Фрешменов
либо
забыли
— Lil
Pump,
Smokepurpp
Freshmen
were
either
forgotten
— Lil
Pump,
Smokepurpp
Либо
похоронили
— Pop
Smoke,
Juice
WRLD
Or
buried
— Pop
Smoke,
Juice
WRLD
Так
что
выбирай,
кто
важней
So
choose
who's
more
important
Двоим
не
выжить
Two
can't
survive
Заурядный
Алишер
Ordinary
Alisher
Либо
легендарный
Моргенштерн?
Or
the
legendary
Morgenshtern?
Хотя
бы
шанс
на
любовь
и
свободу
от
сетки
At
least
a
chance
for
love
and
freedom
from
the
net
Либо
триумфальное
возвращение
— посмертно
Or
a
triumphant
return
— posthumously
Таблетки,
вебка
да
экран
и
кровь
на
салфетке
Pills,
webcam,
screen
and
blood
on
a
napkin
Я
пришёл
освободить
мелкого
Алишерку
I
came
to
free
little
Alisher
Того,
до
ботокса,
Дубая,
кремлёвских
конвертов
The
one
before
Botox,
Dubai,
Kremlin
envelopes
Дефицита
внимания,
мемов,
пранков
и
кеков
Attention
deficit,
memes,
pranks
and
gags
Спасибо,
я
пообедал
кошерно
Thank
you,
I
had
a
kosher
dinner
Помнишь,
ты
съел
деда?
Remember,
you
ate
grandpa?
Сегодня
дед
съел
Моргенштерна
Today
grandpa
ate
Morgenshtern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мирон федоров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.