Oxxxymiron - THE STORY OF ALISHER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxxxymiron - THE STORY OF ALISHER




THE STORY OF ALISHER
THE STORY OF ALISHER
Клоун так ищет любви
The clown keeps seeking love
И хоть немного тепла
And at least a little warmth
Клоун боится любви
The clown is afraid of love
Носит колпак
He wears a cap
Но он в шипах
But it's studded with thorns
Клоун так хочет дружить
The clown wants to make friends so bad
Только с ним что-то не так
But there's something wrong with him
Клоун горько язвит
The clown bitterly taunts
Больно в груди
It hurts in the chest
Снова отказ
Rejection again
Меня диссанул клоун (меня диссанул клоун)
A clown dissed me (A clown dissed me)
Может, мимо пройти? (Меня диссанул клоун)
Maybe just walk by? (A clown dissed me)
Меня диссанул клоун (клоун, клоун, клоун, клоун)
A clown dissed me (clown, clown, clown, clown)
Что мне делать с ним? (Что мне с ним делать, ёпта?)
What should I do with him? (What should I do with him, damn it?)
Я б шута игнорировал просто
I would just ignore the fool
Но этот вот клоун чё-то слишком серьёзный
But this clown is too serious
Хочет быть круче паяц приставучий
The clingy clown wants to be cooler
Злобная надоедливая колючка
A malicious annoying thorn
Безобразный год ковыляет в закат по колено в крови
An ugly year limps into the sunset knee-deep in blood
Моё дело вас развлекать пустяками во время войны
My job is to entertain you with trifles during the war
А что пустяковее хрупкого эго артиста?
And what could be more trivial than the fragile ego of an artist?
Не довести бы шута до самоубийства
Not to drive the jester to suicide
Нет человека ранимей постирониста
There is no one more vulnerable than a post-ironic
"Не хочу никому давать копаться в своей голове
"I don't want to let anyone dig into my head
Не хочу, сука
I don't want to, bitch
Боюсь, что раскопают чё-то там"
I'm afraid they'll dig up something there"
Эйо, внучок, understand
Hey, grandson, understand
Твой дисс это любовное письмо
Your diss is a love letter
Морген-Стэн
Morgen-Stan
Чисто мэшапы
Pure mashups
Золотые цитаты
Golden quotes
Аля, ты сочиняешь всё
Like, you make it all up
Я не дёргал тебя за косички, ты мне не нравишься
I didn't pull your pigtails, I don't like you
Зашквар
Cringe
Ты так хочешь назад, но нахуй им
You want to go back so badly, but fuck them
Еще один дредастый колхозан?
Another dreadlocked kolkhoznik?
У них есть Шаман
They have Shaman
"Залупа, пенис, хер" это хиток, спору нет
"Dick, penis, cock" is a hit, no doubt
Но где ты был восемь лет?
But where have you been for eight years?
Парадируй
Parody away
Но изобразить меня харизмы не хватило
But you didn't have enough charisma to portray me
Ты сатира на Сатира
You're a satire on Satir
Больше не читай, плиз
Don't read anymore, please
Блять, конечно тебе больно от моих битов
Fuck, of course you're in pain from my beats
Тебя ебут на Oxxxymiron Type Beats
You're getting fucked on Oxxxymiron Type Beats
Объясни своим ебучим детям
Explain to your fucking kids
Как звал меня на "ЛЕГЕНДАРНУЮ ПЫЛЬ"
How you called me to "LEGENDARY DUST"
На "MILLION DOLLAR", на "12", на "LAST ONE"
To "MILLION DOLLAR", to "12", to "LAST ONE"
И всякий раз после отказа хейтил
And every time after being rejected you hated
Ведь тебе нужен Марк, чтоб получился маркетинг
Because you need Mark to get marketing
Я новый Pusha T, к черту Six Six Six
I'm the new Pusha T, fuck Six Six Six
Перебей лоб на Икс Икс Икс
Break your forehead on X X X
Меняй фамилию и паспорт
Change your last name and passport
Моргенштерн раскрутился на цепи
Morgenshtern made his name on the chain
Жаль, утренние звёзды быстро гаснут
It's a pity, morning stars fade quickly
Давай поговорим об индивидуальности
Let's talk about individuality
Бас Тейпа, флоу Скрипа, чё это, стиль?
Bass T.I., flow ScHoolboy Q, what is this, style?
Ранний FACE в квадрате весь квадратный фэйс
Early FACE squared the whole square face
Тебе сказали: "Будь собой!"
They told you: "Be yourself!"
И ты такой: "Окей, где референс?"
And you were like: "Okay, where's the reference?"
Из-за
Because
Того что у тебя шиза
You're crazy
Если кумир не принимает это повод для дисса
If an idol doesn't accept you that's a reason for a diss
Ты так заебал в Испанию твоя мама сбежала, окей
You're so annoying your mom ran away to Spain, okay
И папа тоже: твой папа Kizaru
And your dad too: your dad is Kizaru
Чарты всё, назад в ИзиРэп
Charts are everything, back to EasyRap
Ты жалкий zip-архив: скопировать тебя
You're a pathetic zip archive: copying you
Значит скопировать всех (эх)
Means copying everyone (eh)
Оригинальный эмси
Original MC
Настолько редкий голос
Such a rare voice
Люди верят, что на войсе в "Грязи" был ты
People believe you were on the voice in "Dirt"
Алю за широкие штаны гнобили старшаки
Alyosha was bullied by the older kids for his wide pants
Уважение старших заслужить стало идеей фикс
Earning the respect of elders has become an obsession
Ну и как? Всё вышло хорошо?
So how did it go? Did it all work out?
Feduk не фитанет с тобою
Feduk won't fit with you
Даже если он станет бомжом
Even if he becomes homeless
Timati, АК-47 ёпта, респектово
Timati, AK-47 yo, respectfully
Всё, что наркоману перепало лишь кока и сода
All the junkie got was coke and soda
Это приходит время жатвы
This is the harvest time
Тебе бы к взрослым, но ты нерукопожатный
You should be with adults, but you're untouchable
Давай поговорим о твоём одиночестве
Let's talk about your loneliness
Никого кругом, листья падают в бассейн
No one around, leaves are falling into the pool
Сотни телефонных номеров, да всё не те
Hundreds of phone numbers, but all the wrong ones
Другом быть легко, никто подавал пример
Being a friend is easy, no one set an example
У тебя свита
You have a retinue
Крипто-
Crypto-
Клепто-
Klepto-
Инфоцыгане
Infogypsies
Дым в лёгкие
Smoke into the lungs
Все, кто был те близок далеко
Everyone who was close to you is far away
И аккуратно: твои новые близкие недалекие
And be careful: your new close ones are not far away
Светлая память, но вспомни
Blessed memory, but remember
Что об отце ты рассказал Гордону
What you told Gordon about your father
Лучше по отдельности
It's better to take it separately
Брать алкоголь и компаньонов
Alcohol and companions
Твоя любовь пыталась тебя защитить
Your love tried to protect you
Кенты тебя развели, как только вы развелись
Your buddies scammed you as soon as you got divorced
Сюжетный поворот: она видит неуважение
Plot twist: she sees disrespect
Значит всё верно решила, Алишер наоборот
So she made the right decision, Alisher on the contrary
Я не лезу в твою личную жизнь, ты её вываливаешь
I'm not getting into your personal life, you're pouring it out
Кончится внимание ты умрёшь перед камерами
The attention will end you'll die in front of the cameras
По-моему, из дома звёздная болезнь
In my opinion, star sickness is coming from the house
Ведь твоя ма не верит в тебя, но верит в гуманоидов
Because your mom doesn't believe in you, but she believes in humanoids
А про лирических героев
And about lyrical heroes
Малдер и Скалли донесли
Mulder and Scully reported
Что человечек всё не спрыгивает с астероидов
That the little man still won't jump off the asteroids
Фальшивая улыбочка под ноготочки
Fake smile under the nails
Гострайтеры, виниры, ты лишь оболочка
Ghostwriters, veneers, you're just a shell
С собою старый хит, как прикид "Cadillac"
With an old hit, like your outfit "Cadillac"
И нарциссическая дрочка
And narcissistic jerk-off
Вечно голый торс, ты помешан
Eternally naked torso, you're obsessed
Епты, Calvin Klein
Damn, Calvin Klein
И ты "синоним слова Fashion"
And you're "synonymous with the word Fashion"
Но ты носишь Philipp Plein
But you wear Philipp Plein
Ёбаный стыд: надев господские часы
Fucking shame: wearing a master's watch
Уфимский конюх напидорил усы
The Ufa groom got his mustache done
Да, меня диссит каждый третий тут
Yes, every third person here disses me
Плюс первый и второй
Plus the first and the second
Просто тем я ещё давно ответил
It's just that I answered them a long time ago
Вас всего лишь трое
There are only three of you
Если я сделал тебе больно
If I hurt you
В трансформера соберитесь
Assemble into a transformer
И поебитесь
And fuck off
"Мирон очень крутой мужик"
"Miron is a very cool dude"
Давай поговорим о нашей популярности
Let's talk about our popularity
Боюсь, ты начал тему в уязвимой позиции
I'm afraid you started the topic in a vulnerable position
Для меня тут нет болезненности
There's no pain for me here
Я благодарен за любые цифры
I am grateful for any numbers
Но мои так охуительны
But mine are so fucking amazing
Теперь
Now
Какого тебе
Why do you
Такой суперзвезде
Such a superstar
Тягаться с тем, кто хуй пинал пять лет?
Compete with someone who's been jerking off for five years?
Твой последний успех двойной альбом
Your last success is a double album
Я видел всё насквозь это двойное дно
I saw everything through it's a double bottom
"BUSINESS" прогорел, "HAPPINESS" ушло
"BUSINESS" burned out, "HAPPINESS" is gone
В жопе за пару месяцев, как на мефе
Up your ass in a couple of months, like on meth
Мой третий в Эппле, сука, почти год в топ-10
My third one in Apple, bitch, is in the top 10 for almost a year
Лишь я и "BANDANA"
Only me and "BANDANA"
Хотя нет, ты тоже среди лучших друзей
Although no, you're also among the best friends
Ведь твой рэп "Белый шум для детей"
Because your rap is "White Noise for Kids"
А что случилось-то?
What happened?
Все ж так хотели пати и золота?
Didn't everyone want a party and gold?
Всё
Everything
День памяти маркетолога
Marketer's Memorial Day
Будь с Кремлём, говори: "Статистика врёт"
Be with the Kremlin, say: "Statistics lie"
"Это не падение, это отрицательный взлёт!"
"This is not a fall, this is a negative takeoff!"
Тебя спросили про голое фото, ты
You were asked about the nude photo, you
В интервью объяснил, что под кокаином всё стало маленьким
Explained in an interview that everything got small under cocaine
Если спросят: "Как упали цифры?" скажи
If they ask: "How did the numbers drop?" say
"Да вы не видели мои стримы в стоячем состоянии!"
"You haven't seen my streams standing up!"
Чё ты сник?
Why are you down?
Всё облетит
Everything will fly around
Вопрос что остаётся, когда пройден пик
The question is what's left when the peak is over
Отвергла INSTASAMKA, скоро тебе в фите откажет Arut
INSTASAMKA rejected you, soon Arut will refuse to feature you
Дисс на меня собрал больше, чем "SHEIKH"
The diss on me got more views than "SHEIKH"
Ты потерял нюх
You've lost your sense of smell
Клоун задумался о своём наследии
The clown thought about his legacy
Так вот оно: "На твоей кровати ебуться педики"
This is it: "Pedes are fucking on your bed"
Со смыслом, нахуй
Meaningful, fuck
Это славянская словесность
This is Slavic literature
Извини, тут далеко на одних тачках не уедешь
Sorry, you can't go far on cars alone here
Ваш клип и "ОЙДА" в один день
Your video and "OYDA" on the same day
Чё по просмотрам, кстати?
What about the views, by the way?
Я обогнал "BUGATTI"
I overtook "BUGATTI"
На самокате
On a scooter
В говне, ведь Морген под подошвой
In shit, because Morgen is under the sole
Пережил три эры, сколько переживёшь ты?
I've lived through three eras, how many will you live through?
"Треки перестали в чартах так долго держаться
"The tracks stopped staying in the charts for so long
И всё, у человека будто жизнь кончилась
And that's it, the man's life is over
Иногда мне кажется, что Алишера просто больше нет
Sometimes it seems to me that Alisher is simply gone
И это очень больно хоронить ещё живого человека"
And it hurts so much to bury a person who is still alive"
Я долго пробовал не поддаваться, клоун
I've been trying not to give in for a long time, clown
Я тебя не трогал, хули ты доебался? Расхлёбывай
I didn't touch you, why the fuck did you start this? Deal with it
Чё ты напрягся? Это же просто подъёбы
Why are you tense? It's just jokes
Не будь серьёзным, дурак, улыбнись, это ж постирония
Don't be serious, fool, smile, it's post-irony
Фрешменов либо забыли Lil Pump, Smokepurpp
Freshmen were either forgotten Lil Pump, Smokepurpp
Либо похоронили Pop Smoke, Juice WRLD
Or buried Pop Smoke, Juice WRLD
Так что выбирай, кто важней
So choose who's more important
Двоим не выжить
Two can't survive
Заурядный Алишер
Ordinary Alisher
Либо легендарный Моргенштерн?
Or the legendary Morgenshtern?
Хотя бы шанс на любовь и свободу от сетки
At least a chance for love and freedom from the net
Либо триумфальное возвращение посмертно
Or a triumphant return posthumously
Таблетки, вебка да экран и кровь на салфетке
Pills, webcam, screen and blood on a napkin
Я пришёл освободить мелкого Алишерку
I came to free little Alisher
Того, до ботокса, Дубая, кремлёвских конвертов
The one before Botox, Dubai, Kremlin envelopes
Дефицита внимания, мемов, пранков и кеков
Attention deficit, memes, pranks and gags
Спасибо, я пообедал кошерно
Thank you, I had a kosher dinner
Помнишь, ты съел деда?
Remember, you ate grandpa?
Сегодня дед съел Моргенштерна
Today grandpa ate Morgenshtern





Writer(s): мирон федоров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.