Oxxxymiron - Где нас нет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxxxymiron - Где нас нет




Где нас нет
Where we are not
Sino hora sancta morta
Sino hora sancta morta
Sino hora sancta morta
Sino hora sancta morta
Sino hora sancta morta
Sino hora sancta morta
Там, где нас нет, горит невиданный рассвет
Там, где нас нет, горит невиданный рассвет
Где нас нет море и рубиновый закат
Where we are not the sea and the ruby sunset
Где нас нет лес как малахитовый браслет
Where we are not, the forest is like a malachite bracelet
Где нас нет, на Лебединых островах
Where we are not, on the Swan Islands
Где нас нет, услышь меня и вытащи из омута
Where we are not, hear me and pull me out of the pool
Веди в мой вымышленный город, вымощенный золотом
Take me to my fictional city paved with gold
Во сне я вижу дали иноземные
In my dream I see foreign distances
Где милосердие правит, где берега кисельные
Where mercy rules, where the shores are jelly
Эй, йоу. Ну-ка слёзы вытер!
Hey, yo. Well, wipe your tears!
То ли дело их сын сразу видно, что он лидер
Whether it's their son, it's immediately obvious that he's a leader
Слышишь, если спросят, то ты ничего не видел
Do you hear, if they ask, you didn't see anything
Ай, он весь в отца, из него ничего не выйдет
Ay, he's just like his father, nothing will come of him
Кто ж её не знает-то, всему двору сосала
Who doesn't know her, she sucked the whole yard
Это что такое? Руки! Я кому сказала!
What is this? Hands! I told who!
Всё разворовали, а бывал непобедимым
They stole everything, but he was invincible
Ваш ребёнок замкнут и не ладит с коллективом
Your child is withdrawn and does not get along with the team
Марш в детский сад! Дружный класс. Дважды два
March to kindergarten! A friendly class. Two times two
Раз на раз, баш на баш. Чё, зассал?! Не пацан?!
One on one, bash on bash. What, did you piss off?! Not a kid?!
Токо глянь на себя: тут фингал, там синяк!
Just look at yourself: There's a black eye, there's a bruise!
Хулиган! Стыдоба! Как ты смел, кем ты стал?!
Bully! Shame on you! How dare you, who have you become?!
Мой-то? Да всё в облаках, как в детстве, витает
Is it mine? Yes, everything is in the clouds, as in childhood, soaring
Ты ничем не лучше других, чудес не бывает
You are no better than others, there are no miracles
С нею? Да без шансов, он же пугалище с виду!
With her? No chance, he's a scarecrow in appearance!
Хули ты всё умничаешь, сука, ты, чё, пидор?
What the fuck are you doing being smart, bitch, are you a faggot?
На, сделай пару тяг стены полетят
Here, do a couple of pulls the walls will fly
Чё, ништяк? По шестьдесят, бери сейчас
What's the big deal? Sixty each, take it now
Тихий час. Твои друзья десять негритят
Quiet hour. Your friends are ten little negroes
Все пиздят. Скажи, где взял? Наперекосяк
Everyone is fucking up. Tell me, where did you get it? Awry
Строгача! Как вышел, и каждое лето квасит
Strogacha! How he came out, and every summer he leavens
Сожалеем, но у нас всё так же нет вакансий
We're sorry, but we still don't have any vacancies.
Как ты был неблагодарный, так жизнь сломал мне
How ungrateful you were, you broke my life like that
На могильном камне пусть выбьют как-нибудь пошикарней
Let them knock out something more elegant on the tombstone
Где нас нет, горит невиданный рассвет
Where we are not, an unprecedented dawn is burning
Где нас нет море и рубиновый закат
Where we are not the sea and the ruby sunset
Где нас нет лес как малахитовый браслет
Where we are not, the forest is like a malachite bracelet
Где нас нет, на Лебединых островах
Where we are not, on the Swan Islands
Где нас нет, услышь меня и вытащи из омута
Where we are not, hear me and pull me out of the pool
Пусти в мой вымышленный город, вымощенный золотом
Let me into my fictional city paved with gold
Во тьме я вижу дали иноземные
In the darkness I see foreign distances
Где милосердие правит, где берега кисельные
Where mercy rules, where the shores are jelly
Эй, йоу. Ты ж моя принцесса!
Hey, yo. You're my princess!
Ваша цель: выжать всё из её учебного процесса
Your goal: to squeeze everything out of her learning process
Мы в Женеву на месяц, не жалейте их, профессор
We're in Geneva for a month, don't feel sorry for them, Professor
Младшая будет красавица, а эта так, в довесок
The youngest will be a beauty, but this one is just a bonus
Сядьте прямо! Тут обеденный стол, юная леди!
Sit up straight! There's a dining table here, young lady!
Что за ветер в голове, что за тон и манеры эти?
What kind of wind is in your head, what kind of tone and manners are these?
Мне тут напели, кто-то в кресло вице-мэра метит?
Did they sing to me here, is someone aiming for the vice mayor's chair?
Постеснялся бы хотя б своим блядям звонить при детях!
I would be ashamed to at least call my whores in front of the children!
Завтра важный этап: частный пансионат
Tomorrow is an important stage: a private boarding house
Её нрав исправит, как высококлассный остеопат
Her temper will be corrected as a high-class osteopath
Раз так страсти кипят, её враз тут остепенят!
If passions are boiling like this, she will settle down here at once!
Почему про отца твердят, что он властный социопат?
Why is it said about my father that he is a domineering sociopath?
Гляньте-ка, вон та самая, новенькая, любуйтесь
Look at that one, the new one, admire it
Погоди, дитя, после школы пока побудь здесь
Wait, child, stay here after school for now
Пастор поцеловал? Лазил под сарафан?
Did the pastor kiss you? Did you climb under the sundress?
Не сопротивляйся, дитя, все дела во славу творца!
Do not resist, child, all works are for the glory of the Creator!
Сам не тиран и деспот, но надо знать своё место
I am not a tyrant and a despot myself, but I need to know my place
А ты непутёвая недотёпа с самого детства
And you've been a badass klutz since you were a kid.
Я даю на роскошь, новшества тебе недаром
I give for luxury, innovations you have a reason
Эта тварь из отбросов общества тебе не пара!
This creature from the dregs of society is not a match for you!
Съешь их, добавишь к серой рутине цветов, оттенков
Eat them, add colors and shades to the gray routine
Эксклюзивный реабилитационный центр
Exclusive rehabilitation center
Как с настроеньем у нас? К выздоровленью
How is our mood? Towards recovery
Вместо поздравлений пусть вышлют как-нибудь поскромнее
Instead of congratulations, let them send you something more modest
Где нас нет, горит невиданный рассвет
Where we are not, an unprecedented dawn is burning
Где нас нет море и рубиновый закат
Where we are not the sea and the ruby sunset
Где нас нет лес как малахитовый браслет
Where we are not, the forest is like a malachite bracelet
Где нас нет, на Лебединых островах
Where we are not, on the Swan Islands
Где нас нет, услышь меня и вытащи из омута
Where we are not, hear me and pull me out of the pool
Пусти в мой вымышленный город, вымощенный золотом
Let me into my fictional city paved with gold
Во тьме я вижу дали иноземные
In the darkness I see foreign distances
Где милосердие правит и свет над берегами
Where mercy rules and light over the shores
Где нас нет, горит невиданный рассвет
Where we are not, an unprecedented dawn is burning
Где нас нет море и рубиновый закат
Where we are not the sea and the ruby sunset
Где нас нет лес как малахитовый браслет
Where we are not, the forest is like a malachite bracelet
Где нас нет, на Лебединых островах
Where we are not, on the Swan Islands
Где нас нет, услышь меня и вытащи из омута
Where we are not, hear me and pull me out of the pool
Веди в мой вымышленный город, вымощенный золотом
Take me to my fictional city paved with gold
Во тьме я вижу дали иноземные
In the darkness I see foreign distances
Где милосердие правит и свет над берегами
Where mercy rules and light over the shores
Где нас нет
Where we are not





Writer(s): Miron Yanovich Fedorov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.