Paroles et traduction Oxxxymiron - Лондонград
Не
старайся
понять
меня
Don't
try
to
understand
me
Говори,
что
я
демон
Say
I'm
a
demon
Но
не
пытайся
менять
меня
But
don't
try
to
change
me
Ведь
это
гиблое
дело
Cause
it's
a
lost
cause
Кто
бы
не
гадал
Whoever
reads
the
cards
Мне
на
картах
всегда
выпадает
дорога
The
road
always
appears
in
my
fortune
Но
это
будет
завтра
But
that's
for
tomorrow
Я
уйду
внезапно
I'll
leave
suddenly
Чтоб
не
провожали
с
порога
So
you
don't
see
me
off
at
the
doorstep
А
город,
как
заповедник
And
the
city
is
like
a
reserve
Каждый
за
богатством
охотник
Everyone's
a
hunter
for
wealth
Не
важно
— статский
советник
ты
или
дамский
угодник,
It
doesn't
matter
if
you're
a
state
councilor
or
a
ladies'
man,
Но
у
тебя
есть
то
But
you
have
something
Чего
не
бывало
у
меня
в
кармане
с
рождения
That
I
never
had
in
my
pocket
since
birth
Что
ж,
надо
поделиться
Well,
you
gotta
share
Нам,
авантюристам
We,
the
adventurers
Надо
продолжать
похождения
Gotta
keep
our
adventures
going
Пойте,
медные
трубы
Sing,
brass
trumpets
Говорите
со
мной,
барабаны
Speak
to
me,
drums
Раз
мы
дети
фортуны
Since
we're
children
of
fortune
Значит,
метим
судьбою
в
романы
Means
we're
destined
for
novels
И
ты
помнишь:
я
шел
сюда
долго,
брат
And
you
remember:
I
walked
here
for
a
long
time,
brother
Пусть
для
них
это
Лондон
Let
it
be
London
for
them
Но
для
нас
это
Лондонград
But
for
us
it's
Londongrad
Пойте,
медные
трубы
Sing,
brass
trumpets
Говорите
со
мной,
барабаны
Speak
to
me,
drums
Раз
мы
дети
фортуны
Since
we're
children
of
fortune
Значит,
метим
судьбою
в
романы
Means
we're
destined
for
novels
И
ты
помнишь:
я
шел
сюда
долго,
брат
And
you
remember:
I
walked
here
for
a
long
time,
brother
Пусть
для
них
это
Лондон
Let
it
be
London
for
them
Но
для
нас
это
Лондонград
But
for
us
it's
Londongrad
Не
пытайся
лечить
меня
Don't
try
to
heal
me
Я
здоров
и
не
ранен
I'm
healthy
and
not
wounded
И
не
пытайся
учить
меня
And
don't
try
to
teach
me
Тут
каждый
год,
как
экзамен
Here,
every
year
is
like
an
exam
Улицы,
дома
Streets,
houses
Бесконечно
далекое
звёздное
небо
The
infinitely
distant
starry
sky
Все
это
лишь
кулисы,
у
всех
тут
бенефис
All
this
is
just
a
backdrop,
everyone
here
has
their
own
show
И
все
постоянно
в
поиске
хлеба
And
everyone
is
constantly
searching
for
bread
А
город,
как
муравейник
And
the
city
is
like
an
anthill
Если
не
спешишь
— ты
покойник
If
you're
not
hurrying,
you're
a
dead
man
Я
не
торгаш,
коробейник
I'm
not
a
peddler,
a
hawker
Но
и
не
плохиш,
не
разбойник
But
I'm
not
a
bad
guy,
not
a
robber
Я
делаю
дела
I
get
things
done
Нахожу
варианты,
решаю
проблемы
I
find
options,
solve
problems
Что
ж,
нет,
я
не
романтик
Well,
no,
I'm
not
a
romantic
Но
если
воровать
But
if
I'm
gonna
steal
То,
как
минимум
— бриллиант
королевы
Then,
at
least,
the
Queen's
diamond
Пойте,
медные
трубы
Sing,
brass
trumpets
Говорите
со
мной,
барабаны
Speak
to
me,
drums
Раз
мы
дети
фортуны
Since
we're
children
of
fortune
Значит,
метим
судьбою
в
романы
Means
we're
destined
for
novels
И
ты
помнишь:
я
шел
сюда
долго,
брат
And
you
remember:
I
walked
here
for
a
long
time,
brother
Пусть
для
них
это
Лондон
Let
it
be
London
for
them
Но
для
нас
это
Лондонград
But
for
us
it's
Londongrad
Пойте,
медные
трубы
Sing,
brass
trumpets
Говорите
со
мной,
барабаны
Speak
to
me,
drums
Раз
мы
дети
фортуны
Since
we're
children
of
fortune
Значит,
метим
судьбою
в
романы
Means
we're
destined
for
novels
И
ты
помнишь:
я
шел
сюда
долго,
брат
And
you
remember:
I
walked
here
for
a
long
time,
brother
Пусть
для
них
это
Лондон
Let
it
be
London
for
them
Но
для
нас
это
Лондонград
But
for
us
it's
Londongrad
Oi,
you!
Ты
знаешь
всё
обо
всех?
Oi,
you!
You
know
everything
about
everyone?
Ты
думал,
что
я
сдулся,
думал,
что
опопсел?
You
thought
I
was
washed
up,
thought
I
went
mainstream?
Но
кто
тебе
поведал
про
грайм
и
дабстеп?
But
who
told
you
about
grime
and
dubstep?
И
четыре
года
кряду
я
в
туре,
ты
домосед
And
for
four
years
straight
I've
been
on
tour,
you're
a
homebody
То
есть
oi!
Ты
случайно
не
оборзел?
So
oi!
Have
you
lost
your
mind?
Не
подходи
сюда,
между
нами
водораздел
Don't
come
near,
there's
a
watershed
between
us
Если
бы
моя
башка
не
висела
не
волоске
If
my
head
wasn't
hanging
by
a
thread
Сколько
раз
- я
вряд
ли
бы
делал
то,
что
хотел
How
many
times
- I
probably
wouldn't
have
done
what
I
wanted
И
мой
рэп
не
стал
бы
ничем,
если
бы
не
город
And
my
rap
wouldn't
have
become
anything
if
it
wasn't
for
the
city
Лондон
Против
Всех
из
копеечных
мониторов
London
Against
All
from
cheap
monitors
Ноль
восемь:
Окси
чего?
Позор,
позер
Zero
eight:
Oxxxymiron
what?
Shame,
poser
Но
сколько
рэперков
под
это
до
сих
пор
косят
But
how
many
rappers
are
still
copying
this
Я
жил
где
мечети,
ямайцы
и
Сенегал
I
lived
where
there
were
mosques,
Jamaicans
and
Senegal
Теперь
по
моим
приключениям
снимается
сериал
Now
there's
a
TV
series
based
on
my
adventures
Я
МС,
но
пойманный
в
теле
авантюриста
I'm
an
MC,
but
trapped
in
the
body
of
an
adventurer
Заболтаю
всех,
даже
телеевангелиста
I'll
talk
anyone's
ear
off,
even
a
televangelist
Сколько
слов
было,
сколько
зубов
выбито
How
many
words
were
said,
how
many
teeth
were
knocked
out
Сколько
всего
выпито
дома
у
No
Limit′a
How
much
was
drunk
at
No
Limit's
house
Голос,
флоу,
мимика,
город,
бетон,
лирика
Voice,
flow,
facial
expressions,
city,
concrete,
lyrics
На
лавке
в
Грине
было
фристайлить
с
Den
Bro
принято
It
was
customary
to
freestyle
with
Den
Bro
on
a
bench
in
Green
Park
Эй,
тогда
я
работал,
как
вол,
много
Hey,
back
then
I
worked
like
an
ox,
a
lot
Нынче
получаю
в
день,
как
те
годы
за
полгода,
эй
Now
I
get
paid
in
a
day
what
I
used
to
get
in
half
a
year
back
then,
hey
Маркул
у
людей
играет
в
подкорке
Markul
plays
in
people's
subconscious
Видел
Локибоя,
он
выступает
в
Гонконге
I
saw
Loqiemean,
he's
performing
in
Hong
Kong
Грин
Парк
жив,
пока
живы
мы
Green
Park
is
alive
as
long
as
we
are
alive
Скажи,
кто
раньше
был
— разве
шире
наши
ряды?
Tell
me,
who
was
there
before
- are
our
ranks
wider?
Ненамного:
мы
не
ушли,
не
зашили
рты
Not
much:
we
didn't
leave,
we
didn't
sew
our
mouths
shut
В
этом
деле
с
начала
движа:
гроши,
мы
были
бедны
In
this
game
from
the
beginning
of
the
movement:
pennies,
we
were
poor
Лондонград
— из
андеграунда
на
экран
Londongrad
- from
the
underground
to
the
screen
От
камер
наблюдения
до
кинокамер
на
кран
From
surveillance
cameras
to
movie
cameras
on
a
crane
От
окраины
и
локального
хайпа
баттловика
From
the
outskirts
and
local
hype
of
a
battle
rapper
Из
Гринпарка
и
Canning
Town'а
с
майком
и
на
века
From
Green
Park
and
Canning
Town
with
a
mic
and
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.