Paroles et traduction Oxxxymiron - Машина прогресса
Машина прогресса
Machine of Progress
Я
могу
скрыться
из
вида
I
can
disappear
from
view
В
лес,
или
переносить
числа
релиза
Into
the
forest,
or
postpone
release
dates
Уйти
в
монастырь,
зашить
себе
рот
Retreat
to
a
monastery,
sew
my
mouth
shut
Сменить
имя,
прикинуться
активистом
ИГИЛа
Change
my
name,
pretend
to
be
an
ISIS
activist
Выйти
на
связь,
хоть
и
в
списке
убитых
Get
back
in
touch,
even
though
I'm
on
the
kill
list
После
40
лет
скитаний
в
пустыне
After
40
years
of
wandering
in
the
desert
Но
взять
все
голосования
в
сети
But
win
every
online
poll
Мой
девиз
— возвращение
блудного
жида
My
motto
is
the
return
of
the
prodigal
Jew
Как
так?
Они
шепчутся,
нет
ли
тут
тайного
пакта
How
so?
They
whisper,
is
there
a
secret
pact?
Но
те,
кто
везде
видят
хайп
But
those
who
always
see
hype
Не
способны
понять
элементарного
факта
Are
incapable
of
understanding
the
obvious
fact
Что
я,
он
— мы
не
просто
МС
That
I,
he,
we,
are
not
just
MCs
Мы
фанатичные
автодидакты
We
are
fanatical
autodidacts
Самокритичные
эквилибристы
Self-critical
equilibrists
Перфекционисты
от
ритма
и
такта,
воу
Perfectionists
of
rhythm
and
tact,
wow
Это
грамотный
флоу
This
is
a
skilled
flow
А
твоему
нужен
авторедактор
And
yours
needs
an
auto-editor
Автокорректор,
After
Effect'ы
Auto-corrector,
After
Effects
Исправленный
текст
или
тайный
соавтор
Corrected
text
or
a
secret
co-author
Mon
cher,
ты
же
не
граймер
в
душе
My
dear,
you're
not
a
grime
artist
at
heart
Чё
ты
с
ним
лезешь
на
баттлы?
Why
do
you
come
to
battles
with
it?
Коль
грайм
— это
Рим
If
grime
is
Rome
Ты
— арт-директор
таверны
You're
an
art
director
of
a
tavern
Мы
— архитекторы
амфитеатров
We're
the
architects
of
amphitheaters
Не,
бро,
я,
конечно,
дико
рад,
что
Nah,
man,
I'm
of
course
very
happy
that
Через
девять
лет,
но
смотри-ка:
дошло
After
nine
years,
look:
it's
finally
sunk
in
Эксперимент
— они,
подучив
мой
менталитет
An
experiment
- they,
after
studying
my
mindset
Живо
переворошили
наш
дом
Swiftly
ransacked
our
home
Спиздили
всё,
решили:
на
слом!
Stole
everything,
decided:
demolish!
Позабыв,
что
это
лишь
игра
слов
Forgetting
that
this
is
just
a
play
on
words
Они
— пассажиры
в
машине
прогресса
They
are
passengers
in
the
chariot
of
progress
Мужик,
я
за
рулём,
мы
живы
назло!
Man,
I'm
at
the
wheel,
we're
alive
in
spite
of!
Чекни,
сколько
лет
тут
Check
how
many
years
are
here
Так
долго
не
живут,
честное
слово
They
don't
live
this
long,
honestly
Когда
Ghetts
дропнул
Momentum
When
Ghetts
dropped
Momentum
Я
рвал
на
битах
— это
священная
злоба
I
tore
it
up
on
the
beats
– this
is
sacred
rage
Но
время
шло,
а
ты
стоял
на
месте
But
time
passed,
and
you
stood
still
CEO
или
амбассадором
CEO
or
an
ambassador
С
Олимпийским
— похуй,
я
остался
МС
With
the
Olympics
- I
don't
care,
I
remained
an
MC
Bitch,
а
ты
остался
собою
Bitch,
and
you
remained
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.