Paroles et traduction Oxxxymiron - Полигон
Какие-то
шуты
на
потешном
столбе
висят.
Some
clowns
are
hanging
on
a
funny
post.
Тут
нечего
ловить,
не
задерживай
беглый
взгляд.
There's
nothing
to
catch
here,
don't
linger
your
fleeting
glance.
Ты
лучше
посмотри,
как
там
реет
победный
стяг.
You
better
take
a
look
at
how
the
victorious
banner
is
flying
there.
Весёлый
кинофильм
просто
великолепно
снят.
The
funny
movie
is
simply
excellently
shot.
Тут
лести
нет,
как
пятна
на
белой
стене,
There's
no
flattery
here,
like
stains
on
a
white
wall,
А
если
видишь
бедность
и
гнев,
то
дело
в
тебе:
And
if
you
see
poverty
and
anger,
it's
your
fault:
Тело
в
тепле,
мы
сильнее
и
целостнее,
Body
in
warmth,
we
are
stronger
and
more
whole,
Винить
систему
теперь
стало
теперь
уделом
свиней.
Blaming
the
system
has
become
the
lot
of
pigs.
У
таких
прицел
на
спине:
ну
же,
начни
с
себя,
Such
people
have
a
target
on
their
back:
come
on,
start
with
yourself,
Докажи,
что
ты
не
свинья,
укажи,
кто
змея.
Prove
you're
not
a
pig,
show
who
the
snake
is.
Накажи
за
себя,
за
других,
община,
семья.
Punish
yourself,
for
others,
for
the
community,
for
the
family.
За
тебя,
земляк,
отомсти,
если
мнишь
мужчиной
себя.
For
you,
my
friend,
avenge
yourself
if
you
consider
yourself
a
man.
Вперёд!
Силёнки
в
кулак,
верёвку
берём,
Forward!
Clench
your
fists,
grab
the
rope,
На
приговорённых
тряпьё,
народ
во
всю
глотку
орёт.
On
the
condemned
rags,
the
people
roar.
Эшафот
и
мешок,
неизбежной
победы
стяг.
Scaffold
and
bag,
the
banner
of
inevitable
victory.
Какие-то
шуты
на
потешном
столбе
висят.
Some
clowns
are
hanging
on
a
funny
post.
Горький
дым,
чей-то
полигон
—
Bitter
smoke,
someone's
shooting
range
-
Сколько
от
балды
в
этом
ущелье
полегло.
How
many
were
killed
in
this
ravine
from
sheer
luck.
Нам
никогда
не
будет
места
тут,
помни,
братан.
We
will
never
have
a
place
here,
remember,
bro.
Горгород,
Горгород,
дом,
но
капкан.
Gorgorod,
Gorgorod,
home,
but
a
trap.
Не
думай
о
плохом,
Don't
think
about
the
bad
things,
Ты
всё
это
впитал
как
наркоту
и
с
молоком,
You
absorbed
all
this
like
drugs
and
with
your
mother's
milk,
И
ты
вернёшься
даже
если
стал
полным
карман.
And
you
will
return
even
if
you
became
a
full
pocket.
Горгород,
Горгород,
дом,
но
капкан.
Gorgorod,
Gorgorod,
home,
but
a
trap.
На
небе
дым,
под
ним
бетон.
Smoke
in
the
sky,
concrete
under
it.
Ты
бы
уплыл,
да
моветон.
You
would
have
sailed
away,
but
it's
a
faux
pas.
Ты
бы
уплыл
и
далеко,
You
would
have
sailed
away
and
far,
Мимо
витрин,
мимо
икон.
Past
shop
windows,
past
icons.
Твой
город
это
быль,
не
фельетон.
Your
city
is
a
bygone
story,
not
a
feuilleton.
Ты
бы
уплыл,
но
там
не
то.
You
would
have
sailed
away,
but
it's
not
the
same
there.
И
ты
по
ходу
по
полной
попал,
And
you
seem
to
have
gotten
the
full
deal,
Горгород,
Горгород
— дом,
но
капкан.
Gorgorod,
Gorgorod
- home,
but
a
trap.
Нелепые
лохи
недовольны
всегда
и
всем,
Ridiculous
losers
are
always
unhappy
with
everything,
По
кухням
непрерывно
идёт
череда
бесед.
A
chain
of
conversations
goes
on
constantly
in
kitchens.
Очкарик
очерняет
нас
всех
под
чай
и
десерт,
The
bespectacled
one
blackens
us
all
over
tea
and
dessert,
А
значит
получает
извне
на
чай
и
себе.
Which
means
he
gets
tea
and
something
for
himself
from
the
outside.
Пора
про
них
рассказать,
ибо
рак
проник
It's
time
to
tell
about
them,
because
cancer
has
penetrated
Повсюду,
отравляя
родник,
рукава
в
крови.
Everywhere,
poisoning
the
spring,
sleeves
in
blood.
Врага
боготворит
и
врата
б
отворил
He
idolizes
the
enemy
and
would
open
the
gates
Им
всякий,
кто
хает
мир,
подозрительно
грамотно
говорит.
To
him
everyone
who
scolds
the
world,
suspiciously
eloquently
speaks.
Провокаторы,
главари
— будь
начеку,
Provocateurs,
leaders
- be
on
your
guard,
Почуяв
недуг,
они
принесут
беду
к
твоему
очагу,
Sensing
the
ailment,
they
will
bring
misfortune
to
your
hearth,
Бунт,
войну
и
чуму,
смуту,
пули,
мы
так
негодуем,
Rebellion,
war,
and
plague,
unrest,
bullets,
we're
so
indignant,
Но
умников
не
линчуем,
а
почему?
But
we
don't
lynch
the
smart
ones,
and
why?
Вперёд,
силёнки
в
кулак,
верёвку
берём,
Forward,
clench
your
fists,
grab
the
rope,
На
приговорённых
тряпьё,
народ
во
всю
глотку
орёт.
On
the
condemned
rags,
the
people
roar.
Эшафот
и
мешок
— замолчит
череда
бесед.
Scaffold
and
bag
- the
chain
of
conversations
will
be
silenced.
Нелепые
лохи
недовольны
всегда
и
всем.
Ridiculous
losers
are
always
unhappy
with
everything.
Горький
дым,
чей-то
полигон
—
Bitter
smoke,
someone's
shooting
range
-
Сколько
от
балды
в
этом
ущелье
полегло.
How
many
were
killed
in
this
ravine
from
sheer
luck.
Нам
никогда
не
будет
места
тут,
помни,
братан.
We
will
never
have
a
place
here,
remember,
bro.
Горгород,
Горгород,
дом,
но
капкан.
Gorgorod,
Gorgorod,
home,
but
a
trap.
Не
думай
о
плохом,
Don't
think
about
the
bad
things,
Ты
всё
это
впитал
как
наркоту
и
с
молоком,
You
absorbed
all
this
like
drugs
and
with
your
mother's
milk,
И
ты
вернёшься
даже
если
стал
полным
карман.
And
you
will
return
even
if
you
became
a
full
pocket.
Горгород,
Горгород,
дом,
но
капкан.
Gorgorod,
Gorgorod,
home,
but
a
trap.
На
небе
дым,
под
ним
бетон.
Smoke
in
the
sky,
concrete
under
it.
Ты
бы
уплыл,
да
моветон.
You
would
have
sailed
away,
but
it's
a
faux
pas.
Ты
бы
уплыл
и
далеко,
You
would
have
sailed
away
and
far,
Мимо
витрин,
мимо
икон.
Past
shop
windows,
past
icons.
Твой
город
это
быль,
не
фельетон.
Your
city
is
a
bygone
story,
not
a
feuilleton.
Ты
бы
уплыл,
но
там
не
то.
You
would
have
sailed
away,
but
it's
not
the
same
there.
И
ты
по
ходу
по
полной
попал,
And
you
seem
to
have
gotten
the
full
deal,
Горгород,
Горгород
— дом,
но
капкан.
Gorgorod,
Gorgorod
- home,
but
a
trap.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мирон федоров
Album
Горгород
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.