Oxxxymiron - Пора возвращаться домой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxxxymiron - Пора возвращаться домой




Пора возвращаться домой
It's time to go back home
Едва ли спасут летящего на смерть
You are unlikely to save someone who is going to die
Кипарисы, пальмы, лазурь
Cyprus, palm, azure
Загар не доспех
Tan is not armor
Тут муссон прозвали монсун
Here, the monsoon was called monsoon
Пейзажи как во сне
The scenery is like a dream
Но чем замазать тоску по месту, где нас нет
But what will cover up the longing for the place where we are not
Здесь пусть не комфорт, но и не Лефортово
There may be no comfort here, but it's not Lefortovo
А ты упорно ждешь телепорт домой, чтобы торкнуло
And you persistently wait for a teleportation home for it to affect
По старой формуле, в дом родной, где нет орднунга
According to the old formula, to your home, where there is no order
Здесь ты видел все: шахты Дортмунда, скалы Корнуэлла
Here, you have seen everything, the mines of Dortmund, the rocks of Cornwall
Стадо морлоков из трущоб раннего Оруэлла книг
A herd of Morlocks of the slums of early Orwell books
На ладони странника мир, пока связи порваны с точкой А, но
The world on the traveler's palm, while the connection is broken with point A, but
Комом в горле глотку чесало
In your throat, it scratches like a lump
Подработки швейцаром
A job as a doorman
Стакан водки с Чинзано
A glass of vodka with Cinzano
Хули, что делать, если победа сердца над разумом
Wow, what to do if the victory of the heart over the mind
И все надоело среди туземцев быть пасынком
And everything is tired of being a stepson among the natives
Позади рай, но раз, увы, камикадзе мы
Behind, the paradise, but once, alas, we are kamikaze
Впереди мир камер газовых
Ahead, the world of gas chambers
Армий Власова, казней массовых, но
Vlasov's armies, mass executions, but
Все же тянет назад, стой
It still pulls back, stop
Потряхивает, входим в родное антипространство
It shakes, we enter our native anti-space
Что, сказать стоп
What, to say stop
Остаться, писать в стол
To stay, to write in the desk drawer
Ссать, что умрешь тут, как эмигрантский запас слов
To piss that you will die here as an emigrant stock of words
Без подпитки живой настоящей речи
Without the supplement of real live speech
Ты думал, что выживешь без нее, но расстоянье нечем
You thought you would survive without it, but the distance is nothing
Сократить, думал пройдет, все ничего, расставание лечит
To shorten, you thought it will pass, everything nothing, separation heals
Но язык твой так и не стал ни на грам онемеченным
But your tongue has still not become even a bit dumb
Камо грядеши?
Where are you going?
Ишь, ладони, Икар, сложил ближе ко лбу
Look, palms, Icarus folded, closer to the forehead
За спиной тараканьи бега, Париж и Стамбул
Behind cockroach races, Paris and Istanbul
Триста коньяка, самолет все выше и стал вдруг, описав круг
Three hundred cognacs, the plane is getting higher and suddenly, it became a circle
Над мысом точкой дерзай, друг
Above the cape with a dot dare, friend
А там, внизу
And there, below






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.