Oxxxymiron feat. Schokk - Zhuk V Muraveiynike - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxxxymiron feat. Schokk - Zhuk V Muraveiynike




Zhuk V Muraveiynike
Beetle in the Anthill
Я помню в детстве миг, как девственник, заняв неизвестный ник,
I remember a moment in childhood, like a virgin, taking an unknown nickname,
Из протеста вник в русрэп, сказав, я буду здесь вместо них,
Out of protest, I delved into Russian rap, saying, "I'll be here instead of them,"
И полез в архив местных книг, я верил, ликбез велик, но
And I climbed into the archive of local books, I believed the literacy was great, but
Проведя десять лет в пыли, понял, что себя искать бесполезно в них,
After spending ten years in the dust, I realized that it's useless to search for myself in them,
И я вышвырнул том, вышел из дома, взяв лишь пассатижи и клей с собой,
And I threw out the volume, left the house, taking only pliers and glue with me,
Двинул в отель с тобой, в пизженном Вольво по городу, пей со мной, сука паршивая, пей со мной
Headed to the hotel with you, in a stolen Volvo through the city, drink with me, you lousy bitch, drink with me
Живо в номер и дверь закрой, потом клей в замок, если хочешь,
Quickly into the room and close the door, then glue the lock if you want,
Теперь завой, фейсом в пол, я такое с твоей сестрой сотворю, что по сравнению Джейсон - лох
Now howl, face down, I'll do such things to your sister that Jason will look like a loser in comparison
Мне снится с кровью tetra pak, я кончу плохо - это факт, готовьте гроб и катафалк,
I dream of a tetra pak with blood, I'll end badly - that's a fact, prepare the coffin and the hearse,
Средневековый карнавал. Над эшафотом стаи ворон, от славы пророка
A medieval carnival. Above the scaffold, flocks of crows, from the glory of the prophet
Полшага до врага народа - Савонарола.
Half a step to the enemy of the people - Savonarola.
Но мой рэп - как самооборона, вас много, вы - стадо баранов,
But my rap is like self-defense, there are many of you, you are a herd of sheep,
Стандартное, как фоторобот, а нас мало, мы - трое бродяг и не знаем дорогу.
Standard, like a photofit, and there are few of us, we are three vagabonds and we don't know the way.
От Восточного Мордора до Изумрудного Города, прочь из бетонных коробок,
From Eastern Mordor to the Emerald City, away from the concrete boxes,
Где мы в роли дойных коров - замурованы в стойлах и ждем кислорода.
Where we are in the role of dairy cows - immured in stalls and waiting for oxygen.
Мой альбом по драйву всех махнет дерьмом морально
My album, in terms of drive, will morally smear everyone with shit
Кеды поло, Stone Island, VGB живет за гранью.
Polo sneakers, Stone Island, VGB lives beyond the edge.
И пусть Мирона райдер не купит ему новый Майбах, но
And even if Miron's rider doesn't buy him a new Maybach, but
Я за свое и против чужого - Вайнона Райдер!
I'm for my own and against someone else's - Winona Ryder!
И я не дорожу вашим мнением, кина не будет, ведь я в вашем рэпе жук в муравейнике
And I don't value your opinion, there will be no movie, because I'm a beetle in the anthill in your rap
Это ёб твою мать среди вашей дружной полемики,
This is a fuck your mother among your friendly polemics,
Я дышу с колыбели тем, что я жук в муравейнике!
I've been breathing since the cradle the fact that I'm a beetle in the anthill!
Муравей, беги! Да, я жук, и разворошил разом весь муравейник,
Ant, run! Yes, I'm a beetle, and I've stirred up the whole anthill at once,
Хоть здесь не Америка поэтому и Dre, я маршал, как Жуков и Ворошилов!
Although this isn't America, and therefore Dre, I'm a marshal, like Zhukov and Voroshilov!
Как энтомолог, провожу параллели к тому, что каждый из нас в вашем доме -
Like an entomologist, I draw parallels to the fact that each of us in your house is a
Жук в муравейнике. Муравей, беги!
Beetle in the anthill. Ant, run!
Мне мало места, я сбежал, покинув дом свой и люксус
I didn't have enough space, I ran away, leaving my home and luxury
И если в Дойчланде жизнь - мёд, в дождливом Лондоне - уксус
And if life in Deutschland is honey, in rainy London it's vinegar
Но я привык делать, что я хочу, мне похую суд ваш
But I'm used to doing what I want, I don't give a fuck about your judgment
Не мой характер смотреть в пол печально охать и слушать
It's not my character to look down sadly, sigh, and listen
Я Вагабунд, блядь, и мне дождь в самый раз
I'm a Vagabond, damn it, and the rain suits me just fine
В кармане пусто и простроченный бас
Empty pockets and a stitched bass
Злость во мне, значит, в тебе мой нож
Anger in me, which means my knife is in you
Я беден, ты кинут, грехи - мой смысл в жизни
I'm poor, you're thrown, sins are my meaning in life
Что ж, ложите крест мне на спину
Well, put a cross on my back
И если кто-то хайп и имидж, то я псих-похуист
And if someone is hype and image, then I'm a psycho-nihilist
Моя мораль вам не понятна, как бары полициста
My morality is as incomprehensible to you as a cop's bar
В жизни панчи шлют в нокаут
In life, punches send you to a knockout
Это не рэп-нига, пару раз упал и больше на ноги не встанешь
This isn't a rap-niga, you fall a couple of times and you won't get back on your feet
Ты как Рэм Дигга
You're like Ram Digga
А у нас троих, как прежде: то густо, то пусто
And for the three of us, as before: sometimes thick, sometimes empty
Мои карманы, как огород, и в них то хрен, то капуста
My pockets are like a vegetable garden, and in them there's either horseradish or cabbage
Но если ты с голода полез в мой дом
But if you crawled into my house from hunger
То смотри, я не жадный, я кормлю своих врагов до смерти!
Then look, I'm not greedy, I feed my enemies to death!
И я не дорожу вашим мнением, кина не будет, ведь я в вашем рэпе жук в муравейнике
And I don't value your opinion, there will be no movie, because I'm a beetle in the anthill in your rap
Это ёб твою мать среди вашей дружной полемики
This is a fuck your mother among your friendly polemics
Я дышу с колыбели тем, что я жук в муравейнике!
I've been breathing since the cradle the fact that I'm a beetle in the anthill!
Муравей, беги! Да, я жук, и разворошил разом весь муравейник
Ant, run! Yes, I'm a beetle, and I've stirred up the whole anthill at once,
Хоть здесь не Америка, Ванька мой Dre, я маршал, как Жуков и Ворошилов!
Although this isn't America, Vanka is my Dre, I'm a marshal, like Zhukov and Voroshilov!
Как энтомолог, провожу параллели к тому, что каждый из нас в вашем доме -
Like an entomologist, I draw parallels to the fact that each of us in your house is a
Жук в муравейнике. Муравей, беги!
Beetle in the anthill. Ant, run!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.