Oxxxymiron - Krokodilovy Slezy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxxxymiron - Krokodilovy Slezy




Krokodilovy Slezy
Crocodile Tears
Наша фортуна перед зеркальцем вертится,
Our fortune spins before the mirror,
Примерив, часовой пояс верности - смертницы,
Trying on the time zone of loyalty - a suicide bomber,
Помнишь: никто не верил что мы вместе и женаты,
Remember: nobody believed we were together and married,
Но нам карты спутал неумелый престидижитатор.
But a clumsy prestidigitator shuffled our cards.
Знаешь мне снилось будто мы снова спали вдвоём,
You know, I dreamt we were sleeping together again,
Спальный мешок, спальный вагон или спальный район,
A sleeping bag, a sleeping car, or a sleeping district,
Соря с пальным пальём и кутаясь спальным бельём,
Waking up with a burning palm and wrapping ourselves in bed linen,
Я столько раз сказал спальня, что это двуспальный альбом.
I said bedroom so many times, this is a double album.
Мирон - это не псевдоним, опять ночник над моей головой
Miron is not a pseudonym, again the night lamp above my head
Круглый неон - это мой псевдо нимб.
Round neon - it's my pseudo-halo.
Ты мой серотонин, а не амброзия с нектаром,
You are my serotonin, not ambrosia with nectar,
Я сказал железно всё, но ты коррозия металла.
I said everything was ironclad, but you are the corrosion of metal.
Я всё сижу и смотрю из окна, как гаснет небо,
I keep sitting and watching from the window as the sky fades,
Хаслят малолетки с барсетками на велосипедах.
Young punks with wallets on bicycles hustle.
Виноват или нет я - не важно, мы с тобой сироты,
Whether I'm guilty or not - it doesn't matter, we are orphans,
Которым провели в интернат интернет.
Who were led to the internet orphanage.
(2р)
(2x)
Я знаю - это крокодиловы слёзы,
I know - these are crocodile tears,
Я знаю - всё необратимо, но всё же,
I know - everything is irreversible, but still,
Я знаю - нет альтернативы и всё же,
I know - there is no alternative and still,
Скажи - зачем у крокодила есть слёзы?
Tell me - why does a crocodile have tears?
Я ночевал по сквотам, кочевал автостопом,
I spent nights in squats, wandered hitchhiking,
Сворачивал с дорог и поворачивал на тропы.
Turned off the roads and onto the trails.
И пока мои треки во всю до Невы гоняли,
And while my tracks were playing all the way to the Neva,
Увольнялся отовсюду, откуда не выгоняли.
I quit everywhere they didn't fire me from.
И может это не комильфо или моветон:
And maybe it's not comme il faut or bon ton:
И кто-то экономил на дом, а я на микро.
Someone saved for a house, I saved for a mic.
Скажет: Какой хуёвый флоу, но это в горле ком,
They'll say: What a shitty flow, but it's a lump in my throat,
На полке Кроули, открытка с котом и Некрономикон.
Crowley on the shelf, a postcard with a cat and the Necronomicon.
Другие пишут альбомы быстро, я этот выстрадал,
Others write albums quickly, I suffered through this one,
Вырвал, вызвал и выдавил, выдрал, высрал и выблевал.
Tore it out, evoked and squeezed it out, ripped it out, shit it out and vomited it out.
Выжрал, вынюхал, выкурил - не говори, что на вы стали, мы с тобой:
Drank it, sniffed it, smoked it - don't say we're on "you" terms, you and I:
Я похуистом был, но я не пиздобол.
I was a nihilist, but I'm not a bullshitter.
Напротив гастроном, тут всё ровно в основном,
Across the street is a grocery store, everything is mostly smooth here,
Хоть островной костолом носит телескоп, как астроном.
Though the island bonebreaker carries a telescope like an astronomer.
И каждый вес мутит, а я исчез в студии,
And every spring they mess around, and I disappear in the studio,
Тренировочные штаны, ирокез, худи.
Sweatpants, mohawk, hoodie.
(2р)
(2x)
Я знаю - это крокодиловы слёзы,
I know - these are crocodile tears,
Я знаю - всё необратимо, но всё же,
I know - everything is irreversible, but still,
Я знаю - нет альтернативы и всё же,
I know - there is no alternative and still,
Скажи - зачем у крокодила есть слёзы?
Tell me - why does a crocodile have tears?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.