Oxxxymiron - Волапюк - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxxxymiron - Волапюк




Волапюк
Volapük
Заскочил погостить, как на юг, да увяз
I dropped by like a visit to the south, and got stuck
Помолчим, раз язык волапюк, новояз
Let's be silent, since the language is Volapük, newspeak
Толмачи тут не переведут моих фраз
Interpreters here won't translate my phrases
Не Aмур близорук, Демиург пидорас
Not Cupid's short-sighted, the Demiurge is an asshole
Ведь ты меня знаешь, как облупленного
After all, you know me inside and out
Лупы, буквы, слова, мой внутренний ад
Magnifying glasses, letters, words, my inner hell
Что испачкан и вымазан ядовитой жвачкою
That's stained and smeared with poisonous gum
С привкусом забытой заначки под плинтусом
With the taste of a forgotten stash under the baseboard
Где-то снег съедает подошвы
Somewhere, snow eats away at the soles
Нечего жалеть себя, всем бывает так тошно
There's no need to feel sorry for yourself, everyone gets so sick
Ну-ка громче песни, смех, горланим нарочно
Come on, louder songs, laughter, we're yelling on purpose
Топчемся на месте беговая дорожка
We're stamping our feet in place - a treadmill
Ты про грязь мою и снова про гнус
You're talking about my dirt and again about the gnat
Будто снова погрязну тут и скоро прогнусь
As if I'll get bogged down here again and soon bend over
Ты то готова проклясть меня, то снова за грусть
You're either ready to curse me, then again for sadness
В этот раз всё как раз, я не новый Прокруст
This time everything is just right, I'm not a new Procrustes
Я из тех, что все поспешно проморгали
I'm one of those that everyone hastily blinked
Выбрать бы мышкой небо и закрасить серым между проводами
I'd like to choose the sky with a mouse and paint it gray between the wires
Чтоб одежды промокали, а нас пытали, где ж мы пропадали
So that our clothes get soaked and we are tortured, where have we disappeared
Но мы те, что всё потешно промотали
But we are the ones who have squandered everything jokingly
Когда кончится всё, когда внезапно кончится стёб
When it all ends, when the banter suddenly ends
И закажут кофе, пончик и счёт
And they order coffee, a donut, and the bill
Мы это вспомним ещё, фальшивить даже негде
We'll remember this, there's nowhere to even fake it
Приходи ко мне на годовщину нашей смерти
Come to me on the anniversary of our death






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.