Oxxxymiron - МИР ГОРИТ - traduction des paroles en allemand

МИР ГОРИТ - Oxxxymirontraduction en allemand




МИР ГОРИТ
DIE WELT BRENNT
Боже, пожалуйста, благослови, Отче, вникни
Gott, bitte segne mich, Vater, erhöre mich
За наши воздушные мили сделай небесные скидки
Für unsere Flugmeilen gib uns himmlische Rabatte
Микро в руке, моники тащат фуры
Mikro in der Hand, Monitore ziehen die Trucks
Сиэтл в окне, планета в огне это горящие туры
Seattle im Fenster, der Planet in Flammen das sind brennende Touren
"Как настрой?" тебе не похуй? Так-то в целом неплохо
"Wie ist die Stimmung?" Ist dir das egal? Im Großen und Ganzen nicht schlecht
Чё-то капает по копейке, пока молодняк копает окопы
Es tröpfelt ein bisschen was rein, während die Jugend Schützengräben gräbt
Лезу на стены гекконом, трясу на сцене, как гей-икона
Ich klettere die Wände hoch wie ein Gecko, tanze auf der Bühne wie eine Gay-Ikone
Пока премию "Эмми" года получает пилот FPV-дрона
Während der Emmy des Jahres an den Piloten einer FPV-Drohne geht
М, стоит уйти на два месяца множатся междоусобицы
M, zwei Monate weg und schon gibt es Streitigkeiten
Бро набирал уже после начала всего, но недавно озлобился
Bro rief mich an, nachdem alles anfing, aber wurde kürzlich wütend
Прятки по глобусу, подо мной осыпаются взлётные полосы
Versteckspiel rund um den Globus, unter mir bröckeln die Start- und Landebahnen
Ты оправдаешь поездку на фронт "экспериментальным перформансом"
Du wirst die Reise an die Front als "experimentelle Performance" rechtfertigen
Йау, я собираю толпу ты соблюдаешь табу
Yeah, ich versammle die Menge du hältst dich an Tabus
Кнут, и да по хребту, пряник тает во рту
Peitsche, und zwar auf den Rücken, Zuckerbrot schmilzt im Mund
В Торонто sold out, слова, будто капли с гуся. Чё мне твой Canada Goose?
In Toronto ausverkauft, Worte wie Tropfen vom Gänsebraten. Was soll ich mit deinem Canada Goose?
Они знают, что я их обую скорее, чем переобуюсь
Sie wissen, dass ich sie eher übers Ohr hauen werde, als dass ich meine Meinung ändere
Танцы в зале битком, пока мир горит
Tänze im vollen Saal, während die Welt brennt
Буэнос-Айрес флоу, пока мир горит
Buenos-Aires-Flow, während die Welt brennt
Ночь, я на улице в Турции, тенью следует МИД
Nacht, ich bin in der Türkei auf der Straße, das Außenministerium folgt mir wie ein Schatten
И я делаю вид, что я цел внутри, пока мир горит
Und ich tue so, als wäre ich innerlich heil, während die Welt brennt
Танцы в зале битком, пока мир горит
Tänze im vollen Saal, während die Welt brennt
Буэнос-Айрес флоу, пока мир горит
Buenos-Aires-Flow, während die Welt brennt
Ночь, я на улице в Турции, тенью следует МИД
Nacht, ich bin in der Türkei auf der Straße, das Außenministerium folgt mir wie ein Schatten
И я делаю вид, что я цел внутри
Und ich tue so, als wäre ich innerlich heil
Эти клипы кино, MC все Рэмбо, но
Diese Clips sind wie Kino, alle MCs sind Rambos, aber
Время такое: проблема не только тюремный срок
Die Zeiten sind so: Das Problem ist nicht nur die Gefängnisstrafe
Они-они держат ствол, но честно, bro, are you ready for war?
Sie halten die Waffe, aber ehrlich, Bro, bist du bereit für den Krieg?
Я спросил: "Are you ready for war?" Нет, пожалуй
Ich fragte: "Bist du bereit für den Krieg?" Nein, wohl eher nicht
Я давно перестал ставить смайлики бомбы, ракеты, пожара
Ich habe längst aufgehört, Smileys von Bomben, Raketen und Feuer zu setzen
В Токио слякоть, но в зале мошпит, сын
In Tokio ist Matsch, aber im Saal ist ein Moshpit, mein Sohn
Жёлтые листья на асфальте, как на Skid Row шприцы
Gelbe Blätter auf dem Asphalt, wie Spritzen auf der Skid Row
Она по мне скучает и в объятия ждёт, как ФСИН
Sie vermisst mich und erwartet mich in ihren Armen, wie das Gefängnis
Йау, и пока в мышеловке сыр
Yeah, und solange es Käse in der Mausefalle gibt
Все художники либо заложники, либо наложницы
Sind alle Künstler entweder Geiseln oder Konkubinen
Хули в Кейптауне я, но они это страусов стадо
Was mache ich in Kapstadt, aber sie sind wie eine Straußenherde
Наш слон это полная шляпа, ведь он проглочен удавом
Unser Elefant ist ein Reinfall, denn er wurde von einer Schlange verschluckt
После Мартина Лютера Кинга приходит Малком с винтовкой
Nach Martin Luther King kommt Malcolm mit einem Gewehr
Убитый политик во сне говорил мне, что это надолго
Ein toter Politiker sagte mir im Traum, dass das noch lange dauern wird
Уголовка моя удалёнка, я не могу сидеть без дела
Strafverfahren sind mein Homeoffice, ich kann nicht stillsitzen
Ты в творческом поиске? Смело! Я в ёбаном розыске Немо
Du bist auf kreativer Suche? Mutig! Ich bin auf der verdammten Fahndungsliste Nemo
Наружка в Тбилиси, я на прошлой неделе стал беглым два раза
Observation in Tiflis, ich bin letzte Woche zweimal flüchtig geworden
В чём твоё gangsta? Вот моё в картотеке у МВД это база
Was ist dein Gangsta? Meins in der Kartei des Innenministeriums das ist die Basis
Кому-то остаётся час, а кому-то везёт выдаётся шанс
Manchem bleibt nur eine Stunde, und mancher hat Glück bekommt eine Chance
Не успеть на рок в концертный зал, опоздать на фест, где psytrance
Es nicht zum Rockkonzert zu schaffen, das Fest mit Psytrance zu verpassen
Горя столько, что моё каждое племя требует копипаст
So viel Leid, dass jeder meiner Stämme eine Kopie verlangt
нас общая боль, у нас общая кровь" они ждут набор моих общих фраз
"Wir haben gemeinsamen Schmerz, wir haben gemeinsames Blut" sie warten auf meine allgemeinen Phrasen
Танцы в зале битком, пока мир горит
Tänze im vollen Saal, während die Welt brennt
Буэнос-Айрес флоу, пока мир горит
Buenos-Aires-Flow, während die Welt brennt
Ночь, я на улице в Турции, тенью следует МИД
Nacht, ich bin in der Türkei auf der Straße, das Außenministerium folgt mir wie ein Schatten
И я делаю вид, что я цел внутри, пока мир горит
Und ich tue so, als wäre ich innerlich heil, während die Welt brennt
Танцы в зале битком, пока мир горит
Tänze im vollen Saal, während die Welt brennt
Буэнос-Айрес флоу, пока мир горит
Buenos-Aires-Flow, während die Welt brennt
Ночь, я на улице в Турции, тенью следует МИД
Nacht, ich bin in der Türkei auf der Straße, das Außenministerium folgt mir wie ein Schatten
И я делаю вид, что я цел внутри, пока мир горит
Und ich tue so, als wäre ich innerlich heil, während die Welt brennt





Writer(s): Miron Fyodorov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.