Paroles et traduction Oxxxymiron - МИР ГОРИТ
Боже,
пожалуйста,
благослови,
Отче,
вникни
God,
please
bless
me,
Father,
look
into
my
soul,
За
наши
воздушные
мили
сделай
небесные
скидки
Give
me
heavenly
discounts
for
my
air
miles,
girl.
Микро
в
руке,
моники
тащат
фуры
Mic
in
my
hand,
monitors
hauled
by
trucks,
Сиэтл
в
окне,
планета
в
огне
— это
горящие
туры
Seattle
in
the
window,
the
planet's
on
fire
— these
are
burning
tours.
"Как
настрой?"
— тебе
не
похуй?
Так-то
в
целом
неплохо
"How
are
you
feeling?"
— like
you
care?
Overall,
not
bad,
babe.
Чё-то
капает
по
копейке,
пока
молодняк
копает
окопы
Something's
dripping
in
pennies,
while
the
young
ones
are
digging
trenches.
Лезу
на
стены
гекконом,
трясу
на
сцене,
как
гей-икона
Climbing
the
walls
like
a
gecko,
shaking
on
stage
like
a
gay
icon,
Пока
премию
"Эмми"
года
получает
пилот
FPV-дрона
While
the
Emmy
of
the
year
goes
to
an
FPV
drone
pilot.
М,
стоит
уйти
на
два
месяца
— множатся
междоусобицы
Hmm,
I'm
gone
for
two
months
— and
internal
squabbles
multiply.
Бро
набирал
уже
после
начала
всего,
но
недавно
озлобился
My
bro
called
after
it
all
began,
but
recently
he's
gotten
bitter.
Прятки
по
глобусу,
подо
мной
осыпаются
взлётные
полосы
Hide-and-seek
across
the
globe,
runways
crumbling
beneath
me,
Ты
оправдаешь
поездку
на
фронт
"экспериментальным
перформансом"
You
justify
a
trip
to
the
front
as
an
"experimental
performance".
Йау,
я
собираю
толпу
— ты
соблюдаешь
табу
Yo,
I
gather
the
crowd
— you
observe
the
taboos,
sweetheart.
Кнут,
и
да
по
хребту,
пряник
тает
во
рту
Whip,
and
across
the
back,
gingerbread
melting
in
your
mouth.
В
Торонто
sold
out,
слова,
будто
капли
с
гуся.
Чё
мне
твой
Canada
Goose?
Sold
out
in
Toronto,
words
like
water
off
a
duck's
back.
What
do
I
need
your
Canada
Goose
for?
Они
знают,
что
я
их
обую
скорее,
чем
переобуюсь
They
know
I'll
walk
all
over
them
before
I
switch
sides.
Танцы
в
зале
битком,
пока
мир
горит
Dancing
in
a
packed
hall,
while
the
world
burns.
Буэнос-Айрес
флоу,
пока
мир
горит
Buenos
Aires
flow,
while
the
world
burns.
Ночь,
я
на
улице
в
Турции,
тенью
следует
МИД
Night,
I'm
on
the
streets
in
Turkey,
the
Foreign
Ministry
follows
like
a
shadow.
И
я
делаю
вид,
что
я
цел
внутри,
пока
мир
горит
And
I
pretend
I'm
whole
inside,
while
the
world
burns.
Танцы
в
зале
битком,
пока
мир
горит
Dancing
in
a
packed
hall,
while
the
world
burns.
Буэнос-Айрес
флоу,
пока
мир
горит
Buenos
Aires
flow,
while
the
world
burns.
Ночь,
я
на
улице
в
Турции,
тенью
следует
МИД
Night,
I'm
on
the
streets
in
Turkey,
the
Foreign
Ministry
follows
like
a
shadow.
И
я
делаю
вид,
что
я
цел
внутри
And
I
pretend
I'm
whole
inside.
Эти
клипы
— кино,
MC
все
— Рэмбо,
но
These
clips
are
movies,
all
MCs
are
Rambo,
but
Время
такое:
проблема
— не
только
тюремный
срок
These
are
the
times:
the
problem
isn't
just
jail
time.
Они-они
держат
ствол,
но
честно,
bro,
are
you
ready
for
war?
They-they
hold
the
barrel,
but
honestly,
bro,
are
you
ready
for
war?
Я
спросил:
"Are
you
ready
for
war?"
— Нет,
пожалуй
I
asked:
"Are
you
ready
for
war?"
— Nah,
I
think
not.
Я
давно
перестал
ставить
смайлики
бомбы,
ракеты,
пожара
I
stopped
using
bomb,
rocket,
fire
emojis
long
ago.
В
Токио
слякоть,
но
в
зале
мошпит,
сын
Slush
in
Tokyo,
but
a
mosh
pit
in
the
hall,
son.
Жёлтые
листья
на
асфальте,
как
на
Skid
Row
шприцы
Yellow
leaves
on
the
asphalt
like
syringes
on
Skid
Row.
Она
по
мне
скучает
и
в
объятия
ждёт,
как
ФСИН
She
misses
me
and
waits
for
my
embrace,
like
the
Federal
Penitentiary
Service.
Йау,
и
пока
в
мышеловке
сыр
Yo,
and
while
there's
cheese
in
the
mousetrap,
Все
художники
— либо
заложники,
либо
наложницы
All
artists
are
either
hostages
or
concubines.
Хули
в
Кейптауне
я,
но
они
— это
страусов
стадо
What
am
I
doing
in
Cape
Town?
They're
a
flock
of
ostriches.
Наш
слон
— это
полная
шляпа,
ведь
он
проглочен
удавом
Our
elephant
is
a
complete
mess,
swallowed
by
a
boa
constrictor.
После
Мартина
Лютера
Кинга
приходит
Малком
с
винтовкой
After
Martin
Luther
King
comes
Malcolm
with
a
rifle.
Убитый
политик
во
сне
говорил
мне,
что
это
надолго
The
assassinated
politician
told
me
in
a
dream
that
this
is
for
the
long
haul.
Уголовка
— моя
удалёнка,
я
не
могу
сидеть
без
дела
Criminal
charges
— my
remote
work,
I
can't
sit
idle.
Ты
в
творческом
поиске?
Смело!
Я
в
ёбаном
розыске
— Немо
You're
on
a
creative
quest?
Bold!
I'm
in
a
fucking
manhunt
— Nemo.
Наружка
в
Тбилиси,
я
на
прошлой
неделе
стал
беглым
два
раза
Surveillance
in
Tbilisi,
I
became
a
fugitive
twice
last
week.
В
чём
твоё
gangsta?
Вот
моё
в
картотеке
у
МВД
— это
база
What's
your
gangsta?
Here's
mine
in
the
Ministry
of
Internal
Affairs'
database
— that's
the
foundation.
Кому-то
остаётся
час,
а
кому-то
везёт
— выдаётся
шанс
Some
have
an
hour
left,
others
get
lucky
— they
get
a
chance.
Не
успеть
на
рок
в
концертный
зал,
опоздать
на
фест,
где
psytrance
To
miss
a
rock
concert,
to
be
late
for
a
psytrance
festival.
Горя
столько,
что
моё
каждое
племя
требует
копипаст
So
much
grief
that
every
tribe
of
mine
demands
a
copy-paste.
"У
нас
общая
боль,
у
нас
общая
кровь"
— они
ждут
набор
моих
общих
фраз
"We
share
the
pain,
we
share
the
blood"
— they're
waiting
for
my
set
of
common
phrases.
Танцы
в
зале
битком,
пока
мир
горит
Dancing
in
a
packed
hall,
while
the
world
burns.
Буэнос-Айрес
флоу,
пока
мир
горит
Buenos
Aires
flow,
while
the
world
burns.
Ночь,
я
на
улице
в
Турции,
тенью
следует
МИД
Night,
I'm
on
the
streets
in
Turkey,
the
Foreign
Ministry
follows
like
a
shadow.
И
я
делаю
вид,
что
я
цел
внутри,
пока
мир
горит
And
I
pretend
I'm
whole
inside,
while
the
world
burns.
Танцы
в
зале
битком,
пока
мир
горит
Dancing
in
a
packed
hall,
while
the
world
burns.
Буэнос-Айрес
флоу,
пока
мир
горит
Buenos
Aires
flow,
while
the
world
burns.
Ночь,
я
на
улице
в
Турции,
тенью
следует
МИД
Night,
I'm
on
the
streets
in
Turkey,
the
Foreign
Ministry
follows
like
a
shadow.
И
я
делаю
вид,
что
я
цел
внутри,
пока
мир
горит
And
I
pretend
I'm
whole
inside,
while
the
world
burns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.