Paroles et traduction Oxxxymiron - Не от мира сего
Не от мира сего
Not of This World
Сколько
было
всего,
сколько
дыма
только
бы
не
видеть
мира
сего
How
much
have
I
seen,
how
much
smoke,
just
to
avoid
this
world's
sight
И
сколько
вынесено,
они
говорили:
"Сынок,
ты
не
от
мира
сего"
And
how
much
have
I
endured,
they
said,
"Son,
you're
not
of
this
world"
Сколько
было
всего,
но
только
всё
мимо,
помимо
стихов
из
мира
сего
So
much
has
happened,
but
it
all
passed
by,
except
for
poems
from
this
world
Все
вроде
выросли,
но
так
и
не
смылось
клеймо
"Ты
не
от
мира
сего"
Everyone
seems
to
have
grown
up,
but
the
brand
"You're
not
of
this
world"
hasn't
washed
away
Не
от
мира
сего,
лишний
как
чернила
с
пером
Not
of
this
world,
superfluous
like
ink
and
quill
Как
будто
кто-то
вырыл
зерно
или
вынул
звено
As
if
someone
dug
out
a
seed
or
removed
a
link
Из
цепи,
где
каждый
образцово-показательный,
ссать
на
них
From
the
chain
where
everyone
is
exemplary,
screw
them
all
С
этим
миром
связь
проходит
строго
по
касательной
My
connection
with
this
world
is
strictly
tangential
Пока
ссадины
ныли,
грел
песчаный
карьер
While
my
wounds
were
aching,
the
sandy
quarry
warmed
me
И
с
кем
бы
не
общался
сейчас,
ощущаешь
барьер
And
whoever
I
talk
to
now,
I
feel
a
barrier
И
ты
вроде
вполне
здоров,
но
роясь
в
себе
подробно
And
you
seem
quite
healthy,
but
delving
deep
inside
yourself
Всё
проводишь
бесплодный
поиск
себе
подобных
You
keep
searching
fruitlessly
for
your
own
kind
Где
бездумные,
бездомные,
потёртые
Where
the
thoughtless,
homeless,
worn-out
Обдолбанные
Колфилды,
дёрганые
Дёрдены
Drugged-up
Caulfields,
twitchy
Durdens
Ангедония,
приметы
Джареда
Лето
Anhedonia,
signs
of
Jared
Leto
Мы
дети
амфетамина,
Бафомета
и
нью-металла
We
are
children
of
amphetamine,
Baphomet
and
nu-metal
Ты
– такой,
и
не
примет
стая,
мы
Питеры
Пэны
You
are
like
that,
and
the
pack
won't
accept
you,
we
are
Peter
Pans
Из
пены
дней
мы
растём,
но
не
вырастаем
We
grow
from
the
foam
of
days,
but
we
don't
grow
up
Бредя
по
одноколейке
Wandering
along
a
single
track
Микроавтобус
уходит
в
микрорайон
– видно
Бог
играет
в
модельки
The
minibus
leaves
for
the
microdistrict
- apparently,
God
plays
with
models
Сколько
было
всего,
сколько
дыма
только
бы
не
видеть
мира
сего
How
much
have
I
seen,
how
much
smoke,
just
to
avoid
this
world's
sight
И
сколько
вынесено,
они
говорили:
"Сынок,
ты
не
от
мира
сего"
And
how
much
have
I
endured,
they
said,
"Son,
you're
not
of
this
world"
Сколько
было
всего,
но
только
всё
мимо,
помимо
стихов
из
мира
сего
So
much
has
happened,
but
it
all
passed
by,
except
for
poems
from
this
world
Все
вроде
выросли,
но
так
и
не
смылось
клеймо
"Ты
не
от
мира
сего"
Everyone
seems
to
have
grown
up,
but
the
brand
"You're
not
of
this
world"
hasn't
washed
away
Книги
делятся
мнением,
мнения
сеют
сомнения
Books
share
opinions,
opinions
sow
doubts
От
сомнения
лень,
а
от
лени
веет
забвением
From
doubt
comes
laziness,
and
from
laziness
comes
oblivion
Мишель
Уэльбек,
Лотреамон
плюс
Некрономикон
Michel
Houellebecq,
Lautréamont
plus
Necronomicon
И
снова
этот
мир
мишень
– payback
And
again
this
world
is
the
target
- payback
DJ,
tape,
deck,
тот
самый
стиль,
кажись
DJ,
tape,
deck,
that
same
style,
it
seems
Вы
как
тяжёлые
травмы:
несовместимы
с
жизнью
You're
like
severe
injuries:
incompatible
with
life
Нас
не
жалует
город:
удар
ножа
и
ты
вспорот
The
city
doesn't
favor
us:
a
knife
strike
and
you're
gutted
Истина,
как
плесень,
и
зарождается
в
спорах
Truth,
like
mold,
is
born
in
arguments
Какой,
блядь,
Олдос
Хаксли?
What
the
hell,
Aldous
Huxley?
Ты
чё
не
любишь
этот
дивный
мир?
Don't
you
like
this
wonderful
world?
Тогда
ты
инфантилен
– дуй,
оболтус,
в
ясли
Then
you're
infantile
- go
back
to
the
cradle,
you
brat
Кругом
поражения,
провалы
Defeats
and
failures
all
around
Проклятые
поэты,
блаженные
графоманы
Cursed
poets,
blissful
graphomaniacs
Рыцари
субкультуры,
хранители
стеклотары
Knights
of
subculture,
guardians
of
glass
containers
Витязи
политуры,
забытые
меломаны
Warriors
of
polish,
forgotten
music
lovers
Этот
мир,
будто
блядь
с
дешёвой
панели
This
world
is
like
a
cheap
prostitute
Но
я
вижу
свет
в
конце
твоего
ушного
тоннеля
But
I
see
the
light
at
the
end
of
your
ear
tunnel
Сколько
было
всего,
сколько
дыма
только
бы
не
видеть
мира
сего
How
much
have
I
seen,
how
much
smoke,
just
to
avoid
this
world's
sight
И
сколько
вынесено,
они
говорили:
"Сынок,
ты
не
от
мира
сего"
And
how
much
have
I
endured,
they
said,
"Son,
you're
not
of
this
world"
Сколько
было
всего,
но
только
всё
мимо,
помимо
стихов
из
мира
сего
So
much
has
happened,
but
it
all
passed
by,
except
for
poems
from
this
world
Все
вроде
выросли,
но
так
и
не
смылось
клеймо
"Ты
не
от
мира
сего"
Everyone
seems
to
have
grown
up,
but
the
brand
"You're
not
of
this
world"
hasn't
washed
away
Сколько
было
всего,
сколько
дыма
только
бы
не
видеть
мира
сего
How
much
have
I
seen,
how
much
smoke,
just
to
avoid
this
world's
sight
И
сколько
вынесено,
они
говорили:
"Сынок,
ты
не
от
мира
сего"
And
how
much
have
I
endured,
they
said,
"Son,
you're
not
of
this
world"
Сколько
было
всего,
но
только
всё
мимо,
помимо
стихов
из
мира
сего
So
much
has
happened,
but
it
all
passed
by,
except
for
poems
from
this
world
Все
вроде
выросли,
но
так
и
не
смылось
клеймо
"Ты
не
от
мира
сего"
Everyone
seems
to
have
grown
up,
but
the
brand
"You're
not
of
this
world"
hasn't
washed
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.