Oxxxymiron - Неваляшка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxxxymiron - Неваляшка




Неваляшка
Roly-Poly Toy
Из точки А в точку Б вышел юноша бледный со взором горящим
From point A to point B, a pale young man walked with a burning gaze
По дороге слегка располнел, пропил доспехи, женился на прачке
Along the way, he gained some weight, drank away his armor, married a laundress
Таков каждый второй тут, их рой тут, отряд не заметит потери бойца
Every other guy here is like that, a swarm of them, the squad won't notice the loss of a soldier
А я жизни учился у мёртвых, как принц датский у тени отца
And I learned about life from the dead, like the Danish prince from his father's ghost
Говорят: стать толерантным надо, соблюдать меморандум, дабы
They say: you need to be tolerant, observe the memorandum, so that
Знать все рамки и табель о рангах, а назад бумерангом не надо рано
You know all the boundaries and the table of ranks, and no boomeranging back it's too early
Мир всё тот же, но кроме того, что ты винишь подошвы и сходишь с дистанции
The world is the same, but besides you blaming your soles and falling behind
Это сомнение вошь лезет под кожу сквозь прорези в панцире
This doubt a louse crawls under your skin through the cracks in your armor
Мол: ты же вроде делаешь деньги, что же другие втирают им в дёсна?
Like: you seem to be making money, so what are others rubbing into their gums?
И вокруг только тернии, тернии, тернии, блять, когда уже звёзды?
And around there are only thorns, thorns, thorns, damn it, when will the stars appear?
Напролом как обычно, через бурелом и колючки лесов пограничных
Head-on as usual, through the thicket and barbs of the border forests
У кого-то к успеху есть ключ, но у кого-то есть лом и отмычка
Someone has the key to success, but someone has a crowbar and a lockpick
Дым, позабытые лица в подъезде, быть тут своим удивительно просто
Smoke, forgotten faces in the entrance, it's surprisingly easy to be one of them here
Только всё не сидится на месте, будто гиперактивным подросткам
But you can't sit still, like hyperactive teenagers
Так что к черту жалеть себя, меньше никчемных рефлексий и больше рефлексов
So to hell with feeling sorry for yourself, fewer useless reflections and more reflexes
Когда ставится чёткая цель, то пустые скитания становятся квестом
When a clear goal is set, empty wanderings become a quest
Что ведёт нас ещё дальше, ещё дольше
That leads us even further, even longer
Всё не так, как раньше: лёд все тоньше
Everything is different now: the ice is getting thinner
Нас всё меньше, и хоть это тяжко
There are fewer and fewer of us, and although it's tough
Выживает сильнейший, но побеждает неваляшка
The strongest survive, but the roly-poly toy wins
Неваляшка
Roly-Poly Toy
Наш творец то ли хлопал ушами, то ли толком не шарил
Our creator either wasn't paying attention or didn't really understand
И мы родились не в тот век, в холодной державе, не на том полушарии
And we were born in the wrong century, in a cold country, on the wrong hemisphere
Помним каждое слово, знатоки того, за что не светят хрустальные совы
We remember every word, experts in things that don't get you crystal owls
Тут важно учиться терпеть и не ссать санитарная зона
Here it's important to learn to endure and not piss yourself sanitary zone
Говорят, что смирение благо, я пропал бы, наверное, на год
They say humility is good, I probably would have disappeared for a year
Так надолго, если бы не толпы, что напишут на меня заявление в Гаагу.
For so long, if not for the crowds that would file a complaint against me in The Hague.
Мир всё тот же, но кроме того, что ты почти сдаёшься и клонит на дно, но ведь то и оно,
The world is the same, but besides you almost giving up and being dragged to the bottom, that's just how it is,
Говорят, что не тонет говно, а ты хоть полумертвый, ты помнишь на том берегу золотое руно
They say that shit doesn't sink, and even half-dead, you remember on the other shore lies the golden fleece
И, да, одно это стоит того, тут всё иносказательно
And yes, this alone is worth it, everything here is allegorical
Но я в душе не ебу, как другим рассказать это
But I don't give a damn how to explain it to others
Напролом, как обычно, только уже без неразлучных и без закадычных
Head-on, as usual, only now without the inseparable and close friends
Зуботычины даже сподручны, ведь больше не нужно быть чем-то в кавычках
Even blows to the teeth are handy, because you no longer need to be something in quotation marks
Тут свободное плаванье, ты доплыл и всего-то пята кровоточит
Here it's free swimming, you made it and only your heel is bleeding
Тут повсюду подводные камни, но я слышал вода камень точит
There are pitfalls everywhere, but I've heard water wears away stone
Так что к чёрту жалеть себя, к чёрту рефлексии, всё поменяется быстро
So to hell with feeling sorry for yourself, to hell with reflections, everything will change quickly
Пока кто-то спасается бегством, откуда-то вдруг появляется трикстер
While someone flees, a trickster suddenly appears from somewhere
И ведёт нас ещё дальше, ещё дольше
And leads us even further, even longer
Всё не так, как раньше: лёд все тоньше
Everything is different now: the ice is getting thinner
Нас всё меньше, и хоть это тяжко
There are fewer and fewer of us, and although it's tough
Выживает сильнейший, но побеждает неваляшка
The strongest survive, but the roly-poly toy wins
Неваляшка
Roly-Poly Toy
Ты однажды проснёшься и поймешь это просто кончается детство
One day you'll wake up and realize childhood is simply ending
Позади переезды и вёрсты, перекрёстки, перелески
Behind you are relocations and miles, crossroads, copses
Сколько лет ты проходил переростком, сколько ныл, сколько верил химерам
How many years did you spend as an overgrown kid, how much did you whine, how much did you believe in chimeras
Потом был пир во время чумы, а у нас была любовь во время холеры
Then there was a feast during the plague, and we had love during cholera
Будь, что будет, кучка судеб
Come what may, a bunch of destinies
Тех, кто ведомы не тем же, чем Скрудж, и ведь это не то, что везде скучный студень
Those who are driven by something other than Scrooge, and it's not just the usual boring jelly
Тут мой путь, я на нем вьючный мул, и мне дела нет, что жужжит ушлый трутень
This is my path, I'm a pack mule on it, and I don't care what the cunning drone is buzzing
Мы так быстро взбирались, потом быстро срывались
We climbed so fast, then fell so fast
Но тут либо вверх по отвесной стене, либо вниз по спирали
But here it's either up the sheer wall or down the spiral
Ещё дальше, ещё дольше
Even further, even longer
Всё не так, как раньше: лёд все тоньше
Everything is different now: the ice is getting thinner
Нас всё меньше и хоть это тяжко
There are fewer and fewer of us, and although it's tough
Выживает сильнейший, но побеждает неваляшка
The strongest survive, but the roly-poly toy wins
Неваляшка
Roly-Poly Toy
Какой ты душевный? Ты не с душою, ты с душком
How soulful are you? You're not with a soul, you're with a stench






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.