Paroles et traduction Oxxxymiron - Привет со дна (feat. Dom!no)
Привет со дна (feat. Dom!no)
Greetings From the Bottom (feat. Dom!no)
Я
как
пародия
на
"Тающий
Апрель"
I'm
like
a
parody
of
"Melting
April"
Чтобы
ты
спотыкалась
об
меня
с
первых
слов
So
you
stumble
over
me
from
the
first
words
В
левую
грудь,
нарисованная
дверь
A
door
drawn
on
my
left
chest
Нарисованный
удар,
выбивал
с
оков
A
painted
blow,
knocking
you
out
of
your
shackles
И
тебя
всю
идеально
похищал
And
perfectly
stealing
you
away
Ограбление
души
- всё
бросай
в
пакет
Soul
robbery
- throw
everything
in
the
bag
Сейчас
уйду,
всем
ворованным
лежать
I'll
leave
now,
let
all
the
stolen
things
lie
Всем
ворованным
молчать,
вас
здесь
больше
нет
Let
all
the
stolen
things
be
silent,
you're
no
longer
here
И
если
слышишь
ты,
давай
вернёмся
в
наш
дом
And
if
you
hear
me,
let's
go
back
to
our
home
Вернёмся
в
наш
дом,
дом,
дом
Back
to
our
home,
home,
home
Или
опять
молчи
- контрольный
выстрел
в
лицо
Or
be
silent
again
- a
control
shot
to
the
face
Как
выстрел
в
моё
лицо
Like
a
shot
to
my
face
И,
как
всегда,
в
моих
куплетах
кто-то
умрёт
And,
as
always,
someone
will
die
in
my
verses
Кого-то
убью
опять
(ха-ха)
I'll
kill
someone
again
(ha-ha)
Это
так
легко-оу
уо-о
It's
so
easy-oh
whoa-oh
Привет
со
дна,
ты
где-то
там,
где
свет
и
электрофанк
Greetings
from
the
bottom,
you're
somewhere
where
there's
light
and
electro-funk
Смех,
левый
электорат,
обед
во
фраках,
светский
раут
Laughter,
the
left
electorate,
dinner
in
tailcoats,
a
social
event
Там
нет
меня,
здесь
приём
стеклотары,
пакет
отрав
I'm
not
there,
here
they
accept
glass
containers,
a
bag
of
poison
Едких,
как
винегрет
с
утра,
нет
контакта
и
недотрах
Caustic,
like
vinaigrette
in
the
morning,
no
contact
and
underfucked
Сто
лет
назад
летом
нам
так
хотелось
весь
свет
дотла
A
hundred
years
ago
in
the
summer
we
so
wanted
to
burn
the
whole
world
to
the
ground
На-уй
сжечь
всю
планету,
став
прахом,
пеплом
и
ветром
To
burn
the
whole
planet
to
the
ground,
becoming
dust,
ashes
and
wind
Как
мне
к
тебе
взять
билет
обратно
без
предоплат?
How
can
I
get
a
ticket
back
to
you
without
prepayment?
Стеклопакет
не
греет,
отъехал
трап
и
поблек
экран
The
double
glazing
doesn't
warm,
the
gangway
has
left
and
the
screen
has
faded
Детектор
прав
- я
себе
нередко
врал,
я,
наверное,
вертопрах
The
truth
detector
- I
often
lied
to
myself,
I
guess
I'm
a
helicopter
wreck
В
деле
потерпят
крах
те
Those
who
are
without
purpose
and
vector
will
fail
in
this
case
Кто
без
цели
и
вектора
стелят
куплеты
поверх
октав
Those
who
lay
down
verses
over
octaves
Наверняка
рады
те,
кто
нам
это
предрекал
Those
who
predicted
this
for
us
are
probably
happy
Но
я
непререкаемо
верил,
But
I
irrevocably
believed
что
нет
преград
и
в
их
реплики
не
вникал
(не-а)
That
there
were
no
obstacles
and
I
didn't
pay
attention
to
their
remarks
(nope)
Теперь
плутать
неприкаянно
в
дебрях
материка
Now
we
are
destined
to
wander
aimlessly
in
the
wilds
of
the
mainland
Выпал
жребий
нам,
где
петляет
во
тьме
река
The
lot
has
fallen
to
us,
where
the
river
winds
in
the
darkness
Рэп
— это
кал,
всюду
гипербола
да
синекдоха
Rap
is
shit,
everywhere
hyperbole
and
synecdoche
Ежели
без
них,
что
тебя
не
хватает
- конкретный
факт
If
without
them,
what
you
lack
is
a
concrete
fact
Мне
зеркало
говорит
The
mirror
tells
me
Пей
до
дна,
пей
до
дна
Drink
to
the
bottom,
drink
to
the
bottom
Твоя
жизнь
ещё
дней
полна,
кругом
летний
гам,
а
не
Герника
Your
life
is
still
full
of
days,
there's
summer
noise
all
around,
not
Guernica
Тебе
с
ней
никак,
скорей
технократом
стал
ретроград
You
can't
do
it
with
her,
the
retrograde
has
become
a
technocrat
Чем
ты
таким,
как
ей
надо,
детский
сад
и
взрослеть
пора
Than
you
as
she
needs,
kindergarten
and
it's
time
to
grow
up
Грех
пытаться
тень
догнать,
бред,
как
буклеты
Гербалайф
It's
a
sin
to
try
to
catch
up
with
the
shadow,
it's
nonsense,
like
Herbalife
brochures
Нет
на
свете
примерных
пар,
время
делать
карьерный
план
There
are
no
exemplary
couples
in
the
world,
it's
time
to
make
a
career
plan
А
я
в
ответ
киваю:
Респект
за
совет,
братан
And
I
nod
in
response:
Respect
for
the
advice,
bro
Если
так,
убей
меня,
как
Дерек
негра
поребриком,
ха
If
so,
kill
me
like
Derek
did
the
black
man
with
a
curb,
ha
И
если
слышишь
ты,
давай
вернёмся
в
наш
дом
And
if
you
hear
me,
let's
go
back
to
our
home
Вернёмся
в
наш
дом,
дом,
дом
Back
to
our
home,
home,
home
Или
опять
молчи
- контрольный
выстрел
в
лицо
Or
be
silent
again
- a
control
shot
to
the
face
Как
выстрел
в
моё
лицо
Like
a
shot
to
my
face
И,
как
всегда,
в
моих
куплетах
кто-то
умрёт
And,
as
always,
someone
will
die
in
my
verses
Кого-то
убью
опять
(ха-ха)
I'll
kill
someone
again
(ha-ha)
Это
так
легко-оу
уо-о
It's
so
easy-oh
whoa-oh
Я
думаю,
рэп
меня
спрятал
от
проблем
I
think
rap
hid
me
from
problems
Заполнил
в
башке
пробел,
что
жизнь
это
не
побег
Filled
the
gap
in
my
head,
that
life
is
not
an
escape
За
брендом.
Свали
с
моей
квартиры,
я
бедный
For
the
brand.
Get
out
of
my
apartment,
I'm
poor
Плюс
литр
коньяка
опять
подменит
обед
мой
Plus
a
liter
of
cognac
will
replace
my
lunch
again
Но
где
ты,
что
учила
танцевать
на
Рождество?
But
where
are
you,
the
one
who
taught
me
to
dance
on
Christmas?
И
наш
вечно
голодный
стол,
и
таял
твой
гардероб
And
our
eternally
hungry
table,
and
your
wardrobe
was
melting
away
Бежали
со
всех
работ,
ты
трахалась
на
износ
We
ran
from
all
the
jobs,
you
fucked
yourself
to
the
bone
Я
видел
всё
это,
но
нам
нужно
платить
за
дом
было
I
saw
all
this,
but
we
had
to
pay
for
the
house
Так
что
терпел
реалии
мира
So
I
endured
the
realities
of
the
world
Мы
своровали
одежду,
(вау)
и
ты
чертовски
красивый,
мой
криминал
We
stole
clothes,
(wow)
and
you
are
damn
beautiful,
my
crime
Врубайте
свои
камеры,
живо
Turn
on
your
cameras,
quick
Два
персонажа
из
фильма,
мы
помолчим
- аплодируй,
б-ять...
Two
characters
from
the
movie,
we'll
be
silent
- applaud,
damn
it...
И
если
слышишь
ты,
давай
вернёмся
в
наш
дом
And
if
you
hear
me,
let's
go
back
to
our
home
Вернёмся
в
наш
дом,
дом,
дом
Back
to
our
home,
home,
home
Или
опять
молчи
- контрольный
выстрел
в
лицо
Or
be
silent
again
- a
control
shot
to
the
face
Как
выстрел
в
моё
лицо
Like
a
shot
to
my
face
Я
мог
построить
большую
карьеру
(ау)
I
could
have
built
a
great
career
(ow)
Подъе-ать
всю
систему,
и
бросить
жопу
в
Каен
Fuck
the
whole
system,
and
throw
my
ass
in
a
Cayenne
На
200
миль
в
час.
В
руках
Jack
Daniels
At
200
miles
per
hour.
Jack
Daniels
in
hand
Я
готов
сейчас
въе-аться
в
Премиум
твой
I'm
ready
to
crash
into
your
Premium
right
now
Рулю
на
встречную,
увидев
тебя
I'm
driving
into
oncoming
traffic,
seeing
you
Сука
транслирует
улыбку
с
лобового
окна
The
bitch
is
broadcasting
a
smile
from
the
windshield
Ну
что,
пока.
Нога
раздавила
педаль
Well,
goodbye.
My
foot
crushed
the
pedal
Такой
вот
дерзкий
наш
последний
поцелуй.
А
жаль...
Such
a
daring
last
kiss
of
ours.
It's
a
pity...
И
если
слышишь
ты,
давай
вернёмся
в
наш
дом
And
if
you
hear
me,
let's
go
back
to
our
home
Вернёмся
в
наш
дом,
дом,
дом
Back
to
our
home,
home,
home
Или
опять
молчи
- контрольный
выстрел
в
лицо
Or
be
silent
again
- a
control
shot
to
the
face
Как
выстрел
в
моё
лицо
Like
a
shot
to
my
face
И,
как
всегда,
в
моих
куплетах
кто-то
умрёт
And,
as
always,
someone
will
die
in
my
verses
Кого-то
убью
опять
(ха-ха)
I'll
kill
someone
again
(ha-ha)
Это
так
легко-оу
уо-о
It's
so
easy-oh
whoa-oh
И
мы
бы
могли
остаться
в
живых
And
we
could
have
stayed
alive
Но
это
скучно
здесь
быть
живым
But
it's
boring
to
be
alive
here
И
если
опять
захочешь
войны
And
if
you
want
war
again
Ты
намекай
- мы
всё
повторим
Just
hint
- we'll
do
it
all
again
А
если
не
так,
то
смейся
в
лицо
And
if
not,
then
laugh
in
my
face
Мы
всё
равно
вернёмся
в
наш
дом
We'll
still
go
back
to
our
home
Дом,
дом,
дом...
Home,
home,
home...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей каштанов, мирон федоров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.