Paroles et traduction Oya Noire - Slow Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
girl,
I
been
thinking.
Эй,
парень,
я
тут
подумала.
I
know
you
been
Я
знаю,
ты
пытался
Trying
to
tell
your
feelings.
Рассказать
о
своих
чувствах.
You
been
trying
to
get
a
word
in.
Ты
пытался
вставить
слово.
But
I'm
ramblin'.
I
been
goin'
on
and
on
Но
я
болтала
без
умолку,
говорила
и
говорила
About
your
eyes
and
your
chocolate
skin.
О
твоих
глазах
и
твоей
шоколадной
коже.
Not
tonight,
you
not
hearin'
it.
You
like
Не
сегодня,
ты
это
не
услышишь.
Тебе
нравится,
Here
we
go,
you
can
sweet
talk
me
'til
my
ears
fall
off.
Когда
я
начинаю:
"Ну
вот,
можешь
говорить
мне
сладкие
речи,
пока
у
меня
уши
не
отвалятся".
You
know,
I
know
what
the
deal
is.
Ты
знаешь,
я
знаю,
в
чем
дело.
I'm
the
best
you
ever
had
Я
лучшая,
что
у
тебя
была,
No
competition.
Без
конкуренции.
Don't
be
givin'
out
what's
mine.
Не
раздавай
то,
что
мое.
That's
your
fuckin'
problem
В
этом
твоя
чертова
проблема,
Always
goin'
off,
assumin'
shit.
Вечно
заводишься,
предполагаешь
всякую
чушь.
I
ain't
wanna
say
it,
but
Я
не
хотела
этого
говорить,
но
I
ain't
really
feelin'
this.
Мне
это
не
очень
нравится.
So,
why
you
gotta
be
like
that?
Так
почему
ты
ведешь
себя
так?
Every
time
I
open
up
you
run
away.
Каждый
раз,
когда
я
открываюсь,
ты
убегаешь.
I
wish
I
never
met
you.
Лучше
бы
я
тебя
никогда
не
встречала.
Wish
I
never
got
wrapped
up
in
your
melodies.
Лучше
бы
я
никогда
не
попадалась
на
твои
мелодии.
The
way
you
used
to
sing
to
me
То,
как
ты
мне
пел,
I
knew
one
day
you'd
just
get
rid
of
me.
Я
знала,
что
однажды
ты
просто
избавишься
от
меня.
I'll
just
be
another
one
who
got
too
close.
Я
просто
буду
еще
одной,
кто
подошла
слишком
близко.
I'll
just
be
another
one
who
got
too
close.
Я
просто
буду
еще
одной,
кто
подошла
слишком
близко.
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
Now,
baby,
slow
down.
Ну
же,
малыш,
притормози.
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
Now,
baby,
slow
down.
Ну
же,
малыш,
притормози.
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
Now,
baby,
slow
down.
Ну
же,
малыш,
притормози.
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
You
look
so
sexy
when
you
get
upset
Ты
выглядишь
таким
сексуальным,
когда
злишься,
Veins
poppin'
out
ya
neck.
Вены
вздуваются
на
шее.
I'm
here
to
lay
you
down
when
you
feeling
stressed.
Я
здесь,
чтобы
успокоить
тебя,
когда
ты
в
стрессе.
I'm
trying
to
get
my
hands
on
ya
silhouette.
Я
пытаюсь
дотронуться
до
твоего
силуэта.
You
say
you
know
what
the
deal
is
Ты
говоришь,
что
знаешь,
в
чем
дело,
So
why
the
hell
you
trippin'?
Так
какого
черта
ты
психуешь?
It's
my
love
you
been
missin'
Это
моей
любви
тебе
не
хватало,
Only
one
who
keep
it
drippin'.
Только
я
могу
так
любить.
So,
tell
me
why
you
wanna
be
my
ruler
Так
скажи
мне,
почему
ты
хочешь
быть
моим
повелителем,
Be
the
only
one
I'm
true
to?
Быть
единственным,
кому
я
верна?
Hold
me
down
and
be
my
future?
Удержать
меня
и
быть
моим
будущим?
Why
she
wanna
be
my
shoota'?
Почему
она
хочет
быть
моей
защитницей?
I
love
kissing
you
when
I'm
drunk.
Я
люблю
целовать
тебя,
когда
я
пьяна.
Lickin'
the
liquor
off
your
lips.
Слизывать
алкоголь
с
твоих
губ.
Feelin'
the
music
in
my
hips.
Чувствовать
музыку
в
своих
бедрах.
Wonder
where
I'm
supposed
to
be
Интересно,
где
я
должна
быть,
When
I'm
with
her,
kickin'
it
here.
Когда
я
с
тобой,
отдыхаю
здесь.
How
fast
can
you
roll
it
up
and
light
one?
Как
быстро
ты
можешь
скрутить
и
закурить?
I
need
you
to
roll
it
up
and
light
one.
Мне
нужно,
чтобы
ты
скрутил
и
закурил.
How
fast
can
you
roll
it
up
and
-
Как
быстро
ты
можешь
скрутить
и
-
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
Now,
baby,
slow
down.
Ну
же,
малыш,
притормози.
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
Baby,
slow
down.
Малыш,
притормози.
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
Baby,
slow
down.
Малыш,
притормози.
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
I
just
want
to
work
it
out.
Out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
Уладить.
I
just
want
to
work
it
out.
Я
просто
хочу
все
уладить.
Baby,
slow
down.
Slow
down.
Малыш,
притормози.
Притормози.
Slow
down.
Slow
down.
Slow
down.
Притормози.
Притормози.
Притормози.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ayodeji Ibrahim Balogun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.