Paroles et traduction Oya Bora - Aşk Yarınsız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Yarınsız
Love Without a Tomorrow
Sevimli
bir
masal
biter
ya
aniden
Like
a
sweet
fairytale,
it
ends
suddenly
İşte
aşk
da
aynı
böyle
tükenir
birden
Love,
just
the
same,
vanishes
abruptly
Sert
bir
fırtınayla
batan
gemi
gibi
Like
a
ship
sinking
in
a
harsh
storm
Tepetaklak
olur
gider
hayallerin
Your
dreams
turn
upside
down
and
are
gone
Daha
da
çok
sevmek
isterken
While
you
want
to
love
even
more
Ellerinden
kurtulur
gider
It
slips
from
your
hands
and
goes
away
Aşk
yarınsız,
hiç
bilinmez
Love
without
a
tomorrow,
unknown
Kalp
kimi
ister
Who
the
heart
desires
Aşk
yarınsız,
biter
zamansız
Love
without
a
tomorrow,
ends
untimely
Ve
sen
yine
yalnız
And
you're
alone
again
Aşk
yarınsız,
geçer
apansız
Love
without
a
tomorrow,
passes
by
suddenly
Aşktır
en
hayırsız
Love
is
the
most
treacherous
Aşk
yarınsız,
biter
zamansız
Love
without
a
tomorrow,
ends
untimely
Ve
sen
yine
yalnız
And
you're
alone
again
Aşk
yarınsız,
geçer
apansız
Love
without
a
tomorrow,
passes
by
suddenly
Aşktır
en
hayırsız
Love
is
the
most
treacherous
Bir
anda
bulutlar
sarar
gökyüzünü
Suddenly,
clouds
cover
the
sky
İşte
aşk
da
aynı
böyle
bastırır
birden
Love,
just
the
same,
overwhelms
suddenly
Başıboş
bir
serseri
gibi
Like
a
vagabond,
a
drifter
Kaçamazsın,
o
bulur
seni
You
can't
escape,
it
will
find
you
Aşk
yarınsız,
aşksızlık
da
Love
without
a
tomorrow,
and
the
lack
of
it
too
Hiç
bilinmez
ki
Is
unknown
Aşk
yarınsız,
gelir
zamansız
Love
without
a
tomorrow,
comes
untimely
Ve
sen
hazırlıksız
And
you're
unprepared
Aşk
yarınsız,
yakar
apansız
Love
without
a
tomorrow,
burns
suddenly
Aşktır
en
tutarsız
Love
is
the
most
inconsistent
Aşk
yarınsız,
biter
zamansız
Love
without
a
tomorrow,
ends
untimely
Ve
sen
yine
yalnız
And
you're
alone
again
Aşk
yarınsız,
geçer
apansız
Love
without
a
tomorrow,
passes
by
suddenly
Aşktır
en
hayırsız
Love
is
the
most
treacherous
Aşk
yarınsız,
biter
zamansız
Love
without
a
tomorrow,
ends
untimely
Ve
sen
yine
yalnız
And
you're
alone
again
Aşk
yarınsız,
geçer
apansız
Love
without
a
tomorrow,
passes
by
suddenly
Aşktır
en
hayırsız
Love
is
the
most
treacherous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gurol Agirbas, Ayse Oya Ebeoglu Kucumen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.