Oya Bora - Gurbette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oya Bora - Gurbette




Gurbette
In a Foreign Land
Ta nerelerden kalktık geldik
From such faraway lands we came,
Gönlümüzü bıraktık
Leaving our hearts behind,
Memleketi gurbet yaptık
We turned our homeland into a foreign land,
Gurbeti memleket
And the foreign land into our home.
Ne içerdeyiz, ne dışarda
Neither here nor there,
Gurbetteyiz ah, ah
We're strangers, oh, oh.
Haydi sar tütünü, yak cigarayı
Come, roll the tobacco, light the cigarette,
Bu akşam burayı şarkılamalı
Tonight, this place should be filled with song,
Kim bilir aklında hangi sevdalı
Who knows which lover is on your mind,
Boş yürekleri kurşunlamalı
Empty hearts should be shot with lead.
Hasret içeriz, yarasın diye
We drink to longing, may it sting,
Aklımız hep orda
Our minds are always there,
Sevgiliyi mektup yaptık
We turned our beloved into a letter,
Gözlerimiz yolda
Our eyes are on the road.
Ne içerdeyiz, ne dışarda
Neither here nor there,
Gurbetteyiz ah, ah
We're strangers, oh, oh.
Haydi sar tütünü, yak cigarayı
Come, roll the tobacco, light the cigarette,
Bu akşam burayı şarkılamalı
Tonight, this place should be filled with song,
Kim bilir aklında hangi sevdalı
Who knows which lover is on your mind,
Boş yürekleri kurşunlamalı
Empty hearts should be shot with lead.
Haydi sar tütünü, yak cigarayı
Come, roll the tobacco, light the cigarette,
Bu akşam burayı şarkılamalı
Tonight, this place should be filled with song,
Kim bilir aklında hangi sevdalı
Who knows which lover is on your mind,
Boş yürekleri kurşunlamalı
Empty hearts should be shot with lead.
Haydi sar tütünü, yak cigarayı
Come, roll the tobacco, light the cigarette,
Bu akşam burayı şarkılamalı
Tonight, this place should be filled with song,
Kim bilir aklında hangi sevdalı
Who knows which lover is on your mind,
Boş yürekleri kurşunlamalı
Empty hearts should be shot with lead.
Haydi sar tütünü, yak cigarayı
Come, roll the tobacco, light the cigarette,
Bu akşam burayı şarkılamalı
Tonight, this place should be filled with song,
Kim bilir aklında hangi sevdalı
Who knows which lover is on your mind,
Boş yürekleri kurşunlamalı
Empty hearts should be shot with lead.





Writer(s): Bora Ebeoglu, Gurol Agirbas, Mustafa Cengiz Onural


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.