Oya Bora - Rüzgarın Şarkısı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oya Bora - Rüzgarın Şarkısı




Rüzgarın Şarkısı
Song of the Wind
Sana söyledim sözün?
Did I tell you these words?
Rüzgar çaldı dilimden?
Or did the wind steal them from my lips?
Yaz oldu güz oldu iki gözüm
Summer came, autumn came, my eyes have seen it all
Vazgeçmek mümkün birinden?
Is it possible to give up on someone?
Gel merhem ol rüzgar
Come be my balm, wind
Yaralı kalbimi alıp sar
Take my wounded heart and embrace it
Sen estikçe bana bir ümit var
As long as you blow, there's hope for me
Bu şarkı senin için
This song is for you
Elin mi değdi saçlarıma?
Was it your hand that touched my hair?
Rüzgar okşadı usulca?
Or did the wind caress it gently?
Yarı gerçek, yarı rüya
Half real, half dream
Bir sevda geçti gönlümden
A love passed through my heart
Gel merhem ol rüzgar
Come be my balm, wind
Yaralı kalbimi alıp sar
Take my wounded heart and embrace it
Sen estikçe bana bir ümit var
As long as you blow, there's hope for me
Bu şarkı senin için
This song is for you
Gel merhem ol rüzgar
Come be my balm, wind
Yaralı kalbimi alıp sar
Take my wounded heart and embrace it
Sen estikçe bana bir ümit var
As long as you blow, there's hope for me
Bu şarkı bizim için
This song is for us
Sana söyledim sözün?
Did I tell you these words?
Rüzgar çaldı dilimden?
Or did the wind steal them from my lips?
Yaz oldu güz oldu iki gözüm
Summer came, autumn came, my eyes have seen it all
Vazgeçmek mümkün birinden?
Is it possible to give up on someone?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.