Paroles et traduction Oya Bora - Rüzgarın Şarkısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rüzgarın Şarkısı
Song of the Wind
Sana
mı
söyledim
sözün?
Did
I
tell
you
these
words?
Rüzgar
mı
çaldı
dilimden?
Or
did
the
wind
steal
them
from
my
lips?
Yaz
oldu
güz
oldu
iki
gözüm
Summer
came,
autumn
came,
my
eyes
have
seen
it
all
Vazgeçmek
mümkün
mü
birinden?
Is
it
possible
to
give
up
on
someone?
Gel
merhem
ol
rüzgar
Come
be
my
balm,
wind
Yaralı
kalbimi
alıp
sar
Take
my
wounded
heart
and
embrace
it
Sen
estikçe
bana
bir
ümit
var
As
long
as
you
blow,
there's
hope
for
me
Bu
şarkı
senin
için
This
song
is
for
you
Elin
mi
değdi
saçlarıma?
Was
it
your
hand
that
touched
my
hair?
Rüzgar
mı
okşadı
usulca?
Or
did
the
wind
caress
it
gently?
Yarı
gerçek,
yarı
rüya
Half
real,
half
dream
Bir
sevda
geçti
gönlümden
A
love
passed
through
my
heart
Gel
merhem
ol
rüzgar
Come
be
my
balm,
wind
Yaralı
kalbimi
alıp
sar
Take
my
wounded
heart
and
embrace
it
Sen
estikçe
bana
bir
ümit
var
As
long
as
you
blow,
there's
hope
for
me
Bu
şarkı
senin
için
This
song
is
for
you
Gel
merhem
ol
rüzgar
Come
be
my
balm,
wind
Yaralı
kalbimi
alıp
sar
Take
my
wounded
heart
and
embrace
it
Sen
estikçe
bana
bir
ümit
var
As
long
as
you
blow,
there's
hope
for
me
Bu
şarkı
bizim
için
This
song
is
for
us
Sana
mı
söyledim
sözün?
Did
I
tell
you
these
words?
Rüzgar
mı
çaldı
dilimden?
Or
did
the
wind
steal
them
from
my
lips?
Yaz
oldu
güz
oldu
iki
gözüm
Summer
came,
autumn
came,
my
eyes
have
seen
it
all
Vazgeçmek
mümkün
mü
birinden?
Is
it
possible
to
give
up
on
someone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.