Paroles et traduction Oya Bora - Rüzgarın Şarkısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rüzgarın Şarkısı
Песня Ветра
Sana
mı
söyledim
sözün?
Тебе
ли
я
сказала
эти
слова?
Rüzgar
mı
çaldı
dilimden?
Или
ветер
сорвал
их
с
моих
губ?
Yaz
oldu
güz
oldu
iki
gözüm
Лето
сменилось
осенью
в
моих
глазах,
Vazgeçmek
mümkün
mü
birinden?
Разве
возможно
отказаться
от
кого-то?
Gel
merhem
ol
rüzgar
Приди,
ветер,
будь
моим
бальзамом,
Yaralı
kalbimi
alıp
sar
Возьми
и
обними
мое
раненое
сердце,
Sen
estikçe
bana
bir
ümit
var
Пока
ты
дуешь,
у
меня
есть
надежда,
Bu
şarkı
senin
için
Эта
песня
для
тебя.
Elin
mi
değdi
saçlarıma?
Твоя
ли
рука
коснулась
моих
волос?
Rüzgar
mı
okşadı
usulca?
Или
ветер
ласково
погладил
их?
Yarı
gerçek,
yarı
rüya
Полу-реальность,
полу-сон,
Bir
sevda
geçti
gönlümden
Одна
любовь
прошла
через
мое
сердце.
Gel
merhem
ol
rüzgar
Приди,
ветер,
будь
моим
бальзамом,
Yaralı
kalbimi
alıp
sar
Возьми
и
обними
мое
раненое
сердце,
Sen
estikçe
bana
bir
ümit
var
Пока
ты
дуешь,
у
меня
есть
надежда,
Bu
şarkı
senin
için
Эта
песня
для
тебя.
Gel
merhem
ol
rüzgar
Приди,
ветер,
будь
моим
бальзамом,
Yaralı
kalbimi
alıp
sar
Возьми
и
обними
мое
раненое
сердце,
Sen
estikçe
bana
bir
ümit
var
Пока
ты
дуешь,
у
меня
есть
надежда,
Bu
şarkı
bizim
için
Эта
песня
для
нас.
Sana
mı
söyledim
sözün?
Тебе
ли
я
сказала
эти
слова?
Rüzgar
mı
çaldı
dilimden?
Или
ветер
сорвал
их
с
моих
губ?
Yaz
oldu
güz
oldu
iki
gözüm
Лето
сменилось
осенью
в
моих
глазах,
Vazgeçmek
mümkün
mü
birinden?
Разве
возможно
отказаться
от
кого-то?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Cengiz Onural
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.