Paroles et traduction Oya Bora - Sevmek Zamanı - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevmek Zamanı - Live
Время любить - Live
Al
aşkım
beni
yanına,
dalmışım
sarhoşluğuna
Забери
меня
к
себе,
любимый,
я
утонула
в
твоём
опьянении
Bir
ömrü
senle
aşalım,
al
uçur
beni
sonsuza
Всю
жизнь
с
тобой
проведем,
унеси
меня
в
вечность
Kaybetmek
varsa
ne
çıkar,
aşkta
yer
yok
hiç
korkuya
Если
и
есть
потеря,
какая
разница,
в
любви
нет
места
страху
Öyle
günler
var
ki
baştan
sonu
gelmiş
Бывают
дни,
которым
пришел
конец
Böyle
istenmiş,
sen
yaşamalısın
Так
суждено,
ты
должен
жить
Ayrılık
beter
ölümden,
Tanrı
yazmasın
Разлука
хуже
смерти,
Боже,
упаси
Aşkımı
benden
kimse
ayırmasın
Пусть
никто
не
отнимет
у
меня
мою
любовь
Biz
dünyayı
çok
sevdik,
ölüm
bizden
uzak
olsun
Мы
так
любили
этот
мир,
пусть
смерть
будет
от
нас
далеко
Âşık
olduk
yüreklendik,
kader
bizden
yana
dursun
Мы
влюбились,
воспрянули
духом,
пусть
судьба
будет
на
нашей
стороне
Hasretliği
çektirme
Tanrı'm,
gözümüz
yollarda
kalmasın
Не
дай
нам
тосковать,
Боже,
пусть
наши
глаза
не
останутся
на
дорогах
Ne
istersen
al
götür
ama
sevda
bize,
aşk
bize
kalsın
Забери
все,
что
хочешь,
но
оставь
нам
любовь,
пусть
любовь
останется
с
нами
Al
canım
beni
yanına,
sevgiye
çoktan
acıktım
Забери
меня
к
себе,
мой
дорогой,
я
так
изголодалась
по
любви
Sen
miydin
kaderden
yana,
işte
ben
de
sana
düştüm
Ты
ли
был
послан
судьбой?
Вот
и
я
в
тебя
влюбилась
Kaybetmek
varsa
ne
çıkar,
aşkta
yer
yok
hiç
korkuya
Если
и
есть
потеря,
какая
разница,
в
любви
нет
места
страху
Öyle
günler
var
ki
baştan
sonu
gelmiş
Бывают
дни,
которым
пришел
конец
Böyle
istenmiş,
sen
yaşamalısın
Так
суждено,
ты
должен
жить
Ayrılık
beter
ölümden,
Tanrı
yazmasın
Разлука
хуже
смерти,
Боже,
упаси
Aşkımı
benden
kimse
ayırmasın
Пусть
никто
не
отнимет
у
меня
мою
любовь
Biz
dünyayı
çok
sevdik,
ölüm
bizden
uzak
olsun
Мы
так
любили
этот
мир,
пусть
смерть
будет
от
нас
далеко
Âşık
olduk
yüreklendik,
kader
bizden
yana
dursun
Мы
влюбились,
воспрянули
духом,
пусть
судьба
будет
на
нашей
стороне
Hasretliği
çektirme
Tanrı'm,
gözümüz
yollarda
kalmasın
Не
дай
нам
тосковать,
Боже,
пусть
наши
глаза
не
останутся
на
дорогах
Ne
istersen
al
götür
ama
sevda
bize,
aşk
bize
kalsın
Забери
все,
что
хочешь,
но
оставь
нам
любовь,
пусть
любовь
останется
с
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Bora Ebeoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.