Oyoshe - Infamia (feat. William Pascal & Shekkero Sho) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oyoshe - Infamia (feat. William Pascal & Shekkero Sho)




Infamia (feat. William Pascal & Shekkero Sho)
Infamy (feat. William Pascal & Shekkero Sho)
Ho amore per i miei loco ma non per chi mi infama
I have love for my locos, but not for those who defame me
Mi sposto si dal mio luogo solo per chi mi paga
I move from my place only for those who pay me
Mo con il Rap mi drogo e non con una fiala
Now with Rap I drug myself, and not with a vial
Sputo Rap di fuoco ma con la bocca amara
I spit Rap fire but with a bitter mouth
Non parlo di ciò che odo e non credo alla tua fiaba
I don’t talk about what I hear and don’t believe your fable
Che sei nato in un blocco poi diplomato in strada
That you were born in a block, then graduated from the street
È rinomato bada se la dici è una cazzata
It is renowned, watch out if you say it, it's bullshit
E se la vivi è una mazzata in faccia
And if you live it, it's a punch in the face
Fatti un′affacciata
Show your face
Deciso di fare il doppio se troppo non bastava
Decided to do double if too much wasn't enough
Disposto anche a stare sotto solo per chi mi ama
Willing to stay down only for those who love me
Rispondo a chi mi chiama ma non a chi richiama
I answer those who call me, but not those who call back
L'acqua al suo mulino cresce l′orto e vuole gente schiava
The water to its mill grows the garden and wants slave people
Sta gente non si parla ha la bocca piena di bava
These people don't talk, their mouths are full of drool
Cerca di dirmi qualcosa e non mi arriva chiara
Trying to tell me something and it doesn’t come to me clear
Un piede nella fissa e l'altro nella bara
One foot in the fix and the other in the coffin
Evito di fare nomi è una pubblicità sbagliata
I avoid mentioning names, it’s bad advertising
Questa é per chi ci infama
This is for those who slander us
Ma dice che ci ama
But says they love us
Li tengo alla lontana
I keep them away
Come gli sbirri in strada
Like cops on the street
Questa é per chi ci infama
This is for those who slander us
Ma dice che ci ama
But says they love us
Li tengo alla lontana
I keep them away
Dal mondo guarda e impara
From the world, look and learn
Mi arriva un Oyobeat scatta il doppio click
I get an Oyobeat, the double click goes off
In connessione Roma e Napoli flow d'oro e skillz
Connected to Rome and Naples, golden flow and skillz
Ne ho scritte 16 di fretta perché ce l′ho in testa
I wrote 16 in a hurry because I have it in my head
Io che ho il cielo in testa piscio in testa a questo mondo shick
Me who has the sky in my head, I piss on the head of this chic world
Porto jeans calati da almeno 12 anni
I've been wearing low-rise jeans for at least 12 years
Questi qua sembrano avere meno 12 anni
These look like they are minus 12 years old
Io che ancora penso a come prodigarmi
Me still thinking about how to lavish myself
Non scambio droghe ed armi per non disordinarmi
I don’t exchange drugs and weapons so as not to get messy
I tuoi soldi dalli a chi li merita va
Give your money to those who deserve it, go
No a chi copia spudorato dall′America fra
Not to those who shamelessly copy from America, bro
Resto d'istante metri dal tuo fare da scemo
I stay meters away from your acting like a fool for a moment
Che voglio fare carriera e no le tue barre da emo
That I want to make a career and not your emo bars
Non me ne fotte un cazzo di chi sei tu
I don't give a fuck who you are
Anche se hai un braccio destro a Lucky sei giù
Even if you have a right-hand man in Lucky, you're down
Ne mando sei giù e dopo fluttuo alto
I'll send you six down and then I'll float high
Gia sai che su palco e tutt′altro
You already know that on stage it's different
Questa é per chi ci infama
This is for those who slander us
Ma dice che ci ama
But says they love us
Li tengo alla lontana
I keep them away
Come gli sbirri in strada
Like cops on the street
Questa é per chi ci infama
This is for those who slander us
Ma dice che ci ama
But says they love us
Li tengo alla lontana
I keep them away
Dal mondo guarda e impara
From the world, look and learn
Se Giuda m'avesse tradito avrei replicato
If Judas had betrayed me, I would have replied
"Senti caro, che stai a fa′!? Fai il bravo"
"Listen, dear, what are you doing!? Be good"
Son di stomaco delicato, i soldi non è che li cago,
I have a delicate stomach, it's not like I shit money
Ma se servivan 30 denari te li davo
But if you needed 30 pieces of silver I would have given them to you
Non siamo troppo simili
We are not too similar
Tu purtroppo sibili, e sssscusa se t'ho sminuito
You unfortunately wheeze, and ssssorry if I belittled you
Ma non me la prendo, come senza pollici opponibili
But I don't buy it, as if without opposable thumbs
E non mi tocchi, come non fossi pulito
And you don't touch me, as if you weren't clean
Infame dai modi urticanti, non mi butti in pianti
Infamous with stinging ways, you don't make me cry
Io digievolvo, multi-Ghandi, in fame per tutti quanti
I digivolve, multi-Ghandi, hungry for everyone
A ma dispiace che ti mangino le mosche vivo
Oh, I'm sorry the flies will eat you alive
So′ solo problemi tuoi, come un maestro possessivo
It's just your problems, like a possessive teacher
"Se Pierino ha una mela e gliene rubano una."
"If Pierino has an apple and one is stolen from him."
Sei stato tu Caccolo, controlla il calcolo su per giù
It was you Asshole, check the calculation up and down
Giuda l'ho citato, ma non ti voglio illudere
I mentioned Judas, but I don't want to delude you
Lui è un pezzo di merda incredibile tu sei uno stronzo inutile
He's an incredible piece of shit, you're a useless asshole





Writer(s): Vincenzo Musto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.