Oysterband - Another Quiet Night in England - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oysterband - Another Quiet Night in England




Another Quiet Night in England
Еще одна тихая ночь в Англии
Just another quite night in England
Просто еще одна тихая ночь в Англии, милая,
And far away the dogs are barking
И где-то вдали лают собаки.
Just another quite night in England
Просто еще одна тихая ночь в Англии,
Decent folk are all in their beds
Порядочные люди все в своих постелях,
And he is sleeping like the dead
И он спит, как мертвый.
And another quiet night goes by
И еще одна тихая ночь проходит.
His father used to own the factory
Его отец владел фабрикой,
But his son cashed in and he sold the site
Но его сын все продал,
And a town fell silent overnight
И город затих за одну ночь.
Where is the pit and the mill
Где шахта и завод?
Where is the skill and the sweat from their hands?
Где мастерство и пот их рук?
Gone with the smoke and the heat
Исчезли вместе с дымом и жаром,
The noise and the beat of the heart of the land
Шумом и биением сердца земли.
And money moves without a whisper
И деньги перемещаются без шепота,
Money has no home or nation
У денег нет дома или родины,
It has no friends and it won't stay long
У них нет друзей, и они не задержатся надолго.
Another quiet night and the dogs are barking
Еще одна тихая ночь, и собаки лают,
You wake to the smell of burning tyres
Ты просыпаешься от запаха горящих шин,
Sirens wail and the street's on fire
Воют сирены, и улица в огне.
And another headline hits the presses
И еще один заголовок попадает в прессу,
The truth runs in, the news creeps out
Правда врывается, новости просачиваются,
People stare if you scream and shout
Люди смотрят, если ты кричишь и ругаешься,
And another quiet night goes by.
И еще одна тихая ночь проходит.





Writer(s): Ian Telfer, John Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.