Paroles et traduction Oysterband - Another Quiet Night in England
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Quiet Night in England
Еще одна тихая ночь в Англии
Just
another
quite
night
in
England
Просто
еще
одна
тихая
ночь
в
Англии,
милая,
And
far
away
the
dogs
are
barking
И
где-то
вдали
лают
собаки.
Just
another
quite
night
in
England
Просто
еще
одна
тихая
ночь
в
Англии,
Decent
folk
are
all
in
their
beds
Порядочные
люди
все
в
своих
постелях,
And
he
is
sleeping
like
the
dead
И
он
спит,
как
мертвый.
And
another
quiet
night
goes
by
И
еще
одна
тихая
ночь
проходит.
His
father
used
to
own
the
factory
Его
отец
владел
фабрикой,
But
his
son
cashed
in
and
he
sold
the
site
Но
его
сын
все
продал,
And
a
town
fell
silent
overnight
И
город
затих
за
одну
ночь.
Where
is
the
pit
and
the
mill
Где
шахта
и
завод?
Where
is
the
skill
and
the
sweat
from
their
hands?
Где
мастерство
и
пот
их
рук?
Gone
with
the
smoke
and
the
heat
Исчезли
вместе
с
дымом
и
жаром,
The
noise
and
the
beat
of
the
heart
of
the
land
Шумом
и
биением
сердца
земли.
And
money
moves
without
a
whisper
И
деньги
перемещаются
без
шепота,
Money
has
no
home
or
nation
У
денег
нет
дома
или
родины,
It
has
no
friends
and
it
won't
stay
long
У
них
нет
друзей,
и
они
не
задержатся
надолго.
Another
quiet
night
and
the
dogs
are
barking
Еще
одна
тихая
ночь,
и
собаки
лают,
You
wake
to
the
smell
of
burning
tyres
Ты
просыпаешься
от
запаха
горящих
шин,
Sirens
wail
and
the
street's
on
fire
Воют
сирены,
и
улица
в
огне.
And
another
headline
hits
the
presses
И
еще
один
заголовок
попадает
в
прессу,
The
truth
runs
in,
the
news
creeps
out
Правда
врывается,
новости
просачиваются,
People
stare
if
you
scream
and
shout
Люди
смотрят,
если
ты
кричишь
и
ругаешься,
And
another
quiet
night
goes
by.
И
еще
одна
тихая
ночь
проходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Telfer, John Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.