Oysterband - Bells of Rhymney - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oysterband - Bells of Rhymney




Bells of Rhymney
Колокола Римни
Is there hope for the future?
Есть ли надежда на будущее, милая?
Say the brown bells of Merthyr.
Спрашивают бурые колокола Мертира.
Who made the mine owners?
Кто создал владельцев шахт, дорогая?
Say the black bells of Rhondda.
Спрашивают черные колокола Рондды.
And who killed the miners?
А кто убил шахтеров, родная?
Say the grim bells of Blaina.
Спрашивают мрачные колокола Блайны.
They will plunder willy-nilly,
Они будут грабить без разбора, любимая,
Say the bells of Caerphilly.
Звонят колокола Каэрфилли.
They have fangs, they have teeth,
У них есть клыки, у них есть зубы, милая,
Shout the loud bells of Neath.
Кричат громкие колокола Нита.
Even God is weary,
Даже Бог устал, дорогая,
Say the moist bells of Swansea.
Говорят влажные колокола Суонси.
What will you give me?
Что ты мне дашь, родная?
Say the sad bells of Rhymney.
Спрашивают печальные колокола Римни.
Throw the vandals in court,
Бросьте вандалов в суд, любимая,
Shout the loud bells of Newport.
Кричат громкие колокола Ньюпорта.
All would be well if,
Все было бы хорошо, если бы, милая,
Say the green bells of Cardiff.
Говорят зеленые колокола Кардиффа.
Why so worried, sisters, why?
Почему вы так беспокоитесь, сестры, почему, дорогая?
Say the silver bells of Wye.
Спрашивают серебряные колокола Уай.
What will you give me?
Что ты мне дашь, родная?
Say the sad bells of Rhymney.
Спрашивают печальные колокола Римни.
Oh what can you give me?
О, что ты можешь мне дать, любимая?
Say the sad bells of Rhymney.
Спрашивают печальные колокола Римни.
Is there hope for the future?
Есть ли надежда на будущее, милая?
Say the brown bells of Merthyr.
Спрашивают бурые колокола Мертира.
Who made the mine owners?
Кто создал владельцев шахт, дорогая?
Say the black bells of Rhondda.
Спрашивают черные колокола Рондды.
And who killed the miners?
А кто убил шахтеров, родная?
Say the grim bells of Blaina.
Спрашивают мрачные колокола Блайны.
Who killed the miners?
Кто убил шахтеров?
Who killed the miners?
Кто убил шахтеров?
Who killed the miners?
Кто убил шахтеров?
Who killed the miners?
Кто убил шахтеров?





Writer(s): Pete Seeger, Idris Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.