Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call You Friend
Nenn dich Freundin
When
I
talk
dumb
and
wield
the
knife
Wenn
ich
dumm
rede
und
das
Messer
schwinge
Lose
the
plot
and
rail
at
life
Den
Faden
verliere
und
über
das
Leben
schimpfe
You
defuse
the
bomb
and
end
the
strife
Entschärfst
du
die
Bombe
und
beendest
den
Streit
That's
why
I
call
you
friend
Darum
nenn
ich
dich
Freundin
You
tell
me
home
truths
to
my
face
Du
sagst
mir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
Run
alongside
me
in
the
race
Läufst
neben
mir
im
Rennen
Staying
with
me
pace
for
pace
Hältst
Schritt
für
Schritt
mit
mir
That's
why
I
call
you
friend
Darum
nenn
ich
dich
Freundin
We've
been
up
and
couldn't
get
down
Wir
waren
oben
und
kamen
nicht
runter
Kicked
the
hell
out
of
this
town
Haben
diese
Stadt
aufgemischt
We
let
the
world
know
we're
around
Wir
ließen
die
Welt
wissen,
dass
wir
da
sind
That's
why
I
call
you
friend
Darum
nenn
ich
dich
Freundin
So
many
times
we've
disagreed
So
oft
waren
wir
uns
uneinig
Don't
count
the
cost
there's
a
greater
need
Die
Kosten
zählen
nicht,
es
gibt
ein
höheres
Gut
We
sit
and
watch
each
other
bleed
Wir
sitzen
da
und
sehen
uns
gegenseitig
bluten
That's
why
I
call
you
friend
Darum
nenn
ich
dich
Freundin
So
for
being
there
with
that
sure
touch
Also
dafür,
dass
du
da
warst
mit
dieser
sicheren
Hand
That
cussedness
that
means
so
much
Dieser
Eigensinn,
der
so
viel
bedeutet
Those
injuries
you
helped
to
mend
Diese
Verletzungen,
die
du
heilen
halfst
That's
why
I
call
you
friend
Darum
nenn
ich
dich
Freundin
Words
are
thrown
and
fists
can
fly
Worte
fliegen
und
Fäuste
können
fliegen
I
throw
my
hands
up
at
the
sky
Ich
werfe
die
Hände
zum
Himmel
We've
been
the
distance,
you
and
I
Wir
haben
es
weit
gebracht,
du
und
ich
That's
why
I
call
you...
Darum
nenn
ich
dich...
I
hate
it
when
we
disagree
Ich
hasse
es,
wenn
wir
uns
uneinig
sind
Times
when
there's
no
remedy
Zeiten,
in
denen
es
keine
Abhilfe
gibt
It's
always
been
just
you
and
me
Es
waren
immer
nur
du
und
ich
There's
a
common
ground
we
both
defend
Es
gibt
einen
gemeinsamen
Boden,
den
wir
beide
verteidigen
A
promise
we
can
always
mend
Ein
Versprechen,
das
wir
immer
heilen
können
Fighting
till
the
stars
descend
Kämpfend,
bis
die
Sterne
niedergehen
That's
why
I
call
you
friend
Darum
nenn
ich
dich
Freundin
We've
been
up
and
couldn't
get
down
Wir
waren
oben
und
kamen
nicht
runter
Kicked
the
hell
out
of
this
town
Haben
diese
Stadt
aufgemischt
We
let
the
world
know
we're
around
Wir
ließen
die
Welt
wissen,
dass
wir
da
sind
That's
why
I
call
you
friend
Darum
nenn
ich
dich
Freundin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.