Paroles et traduction Oysterband - Flatlands
In
the
middle
of
the
journey,
in
the
middle
of
the
day
В
середине
пути,
в
середине
дня.
I
came
to
a
city
and
I
stopped
to
ask
the
way
Я
приехал
в
город
и
остановился,
чтобы
спросить
дорогу.
What
does
it
matter?
Said
the
people
with
a
sneer
"Какое
это
имеет
значение?"
- говорили
люди
с
насмешкой.
You
can't
get
there
from
here
Отсюда
тебе
туда
не
добраться.
You
may
be
a
gallant
runner,
you
may
hobble
with
the
lame
Ты
можешь
быть
доблестным
бегуном,
ты
можешь
ковылять
с
хромыми.
There
are
forty
crooked
hedgerows
and
they
all
look
just
the
same
Здесь
сорок
кривых
изгородей,
и
все
они
выглядят
одинаково.
Traveling
gets
weary,
you
get
funny
in
the
head
Путешествие
утомляет,
ты
становишься
смешным
в
голове,
Stop
right
here
instead
остановись
прямо
здесь.
Well,
says
I,
I
was
only
passing
through
"Ну,
- говорю,
- я
просто
проезжал
мимо".
I'd
like
to
stop
and
rest
a
while,
it's
true
Я
бы
хотел
остановиться
и
немного
отдохнуть,
это
правда.
Then
I
asked
them
for
a
job
to
do
Затем
я
попросил
их
о
работе.
They
gave
me
life
insurance
and
a
straw
to
chew
Они
дали
мне
страховку
на
жизнь
и
соломинку,
чтобы
пожевать.
Welcome
to
the
flatlands
Добро
пожаловать
на
равнину!
All
the
maps
agree
Все
карты
совпадают.
Far
as
the
eye
can
see
Насколько
хватает
глаз
It's
level,
dead
level
Это
уровень,
мертвый
уровень.
Flatlands:
life
meanders
by
Равнины:
жизнь
блуждает
мимо.
Chew
a
straw
and
watch
the
grass
grow
high
Жуй
соломинку
и
Смотри,
Как
растет
высокая
трава.
And
it's
stand
we
stand
together,
fall
you
fall
alone
И
мы
стоим
вместе,
падаем,
ты
падаешь
один.
Authority's
a
leash
of
love
to
bring
you
safely
home
Власть-это
поводок
любви,
который
доставит
тебя
домой
в
целости
и
сохранности.
Fools
look
out
for
trouble
where
foreign
breezes
blow
Глупцы
ищут
неприятностей
там,
где
дует
чужеземный
ветер.
Tell
your
children
so
Скажи
это
своим
детям.
They've
got
to
keep
things
ticking,
they
must
never
go
on
strike
Они
должны
поддерживать
порядок,
они
никогда
не
должны
устраивать
забастовки.
They'll
be
standing
there
till
Doomsday
with
their
fingers
in
the
dyke
Они
будут
стоять
там
до
Судного
дня,
засунув
пальцы
в
плотину.
There's
faith
and
hope
and
patience
and
patience
is
the
best
Есть
вера
надежда
и
терпение
а
терпение
самое
лучшее
Turn
your
face
from
the
rest
Отвернись
от
остальных.
Well,
says
I,
I'm
much
obliged
to
you
"Что
ж,
- говорю
я,
- я
вам
очень
обязан".
Everywhere
I
go
I'm
learning
something
new
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
узнаю
что-то
новое.
If
I
understand
your
point
of
view
Если
я
понимаю
твою
точку
зрения
...
You
don't
believe
we're
dying
our
whole
life
through
Ты
не
веришь,
что
мы
умираем
всю
свою
жизнь.
Welcome
to
the
flatlands...
Добро
пожаловать
на
равнины...
And
if
they
waste
nothing
they
can
keep
their
little
pile
И
если
они
ничего
не
растрачивают,
они
могут
сохранить
свою
маленькую
кучку.
And
if
they
say
nothing
they
will
not
be
on
file
И
если
они
ничего
не
скажут,
они
не
попадут
в
досье.
And
if
they
see
nothing
no
one
will
see
them
И
если
они
ничего
не
увидят,
никто
не
увидит
их.
No
one
will
take
down
their
name
Никто
не
запишет
их
имя.
And
if
they
do
not
panic
the
pain
will
vanish
soon
И
если
они
не
запаникуют,
боль
скоро
исчезнет.
And
if
they
never
sing
they'll
never
be
out
of
tune
И
если
они
никогда
не
поют,
они
никогда
не
будут
фальшивить.
And
if
they
are
faithful
they
will
get
their
reward
И
если
они
верны,
они
получат
свою
награду.
And
if
they
are
meek
they
will
be
spared
И
если
они
будут
кроткими,
они
будут
пощажены.
Well,
says
I,
I
was
only
passing
through
"Ну,
- говорю,
- я
просто
проезжал
мимо".
I'd
better
get
a
move
on
'cause
the
days
are
few
Мне
лучше
поторопиться,
потому
что
дней
осталось
немного.
Poppies
are
red,
cornflowers
blue
Маки
красные,
а
васильки
синие.
The
scythe
is
sharp
the
mowing's
due
Коса
остра
пора
косить
Welcome
to
the
flatlands...
Добро
пожаловать
на
равнины...
Wonder
where
the
flying
years
go
Интересно,
куда
уходят
летящие
годы?
Chew
a
straw
and
watch
the
grass
grow
high.
Жуй
соломинку
и
Смотри,
Как
растет
высокая
трава.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Telfer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.