Oysterband - Hal-an-Tow - traduction des paroles en allemand

Hal-an-Tow - Oysterbandtraduction en allemand




Hal-an-Tow
Hal-an-Tow
Take the scorn and wear the horns
Nimm den Hohn und trag die Hörner
It was the crest when you were born
Es war das Wappen, als du geboren wurdest
Your father's father wore it
Deines Vaters Vater trug es
And your father wore it too
Und dein Vater trug es auch
Robin Hood and Little John
Robin Hood und Little John
They've both gone to the fair-o
Sie sind beide zum Jahrmarkt gegangen
Well, we shall to the merry green wood
Nun, wir werden in den fröhlichen grünen Wald gehen
To hunt the buck and hare-o
Um Hirsch und Hasen zu jagen
CHORUS
REFRAIN
Hal-an-Tow, jolly rumbelow
Hal-an-Tow, lustig Rumbelow
We were up long before the day-o
Wir waren lange vor dem Tage auf
Well, to welcome in the summertime
Nun, um die Sommerzeit willkommen zu heißen
To welcome in the May-o
Um den Mai willkommen zu heißen
Well, the summer is coming in
Nun, der Sommer zieht herein
And winter's gone away
Und der Winter ist fortgegangen
What happened to the Spaniards
Was geschah mit den Spaniern
That made so great a boast-o?
Die so sehr prahlten?
Well, they shall eat the feathered goose
Nun, sie werden die gefiederte Gans essen
We shall eat the roast-o
Wir werden den Braten essen
CHORUS
REFRAIN
God bless Aunt Mary Moses
Gott segne Tante Mary Moses
With all her power and might-o
Mit all ihrer Macht und Kraft
Well, send us peace in England
Nun, sende uns Frieden in England
Send peace by day and night-o
Sende Frieden bei Tag und Nacht
CHORUS x2
REFRAIN x2





Writer(s): Traditional, Ian Telfer, Ian Kearey, Alan Prosser, John Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.