Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
the
scorn
and
wear
the
horns
Nimm
den
Hohn
und
trag
die
Hörner
It
was
the
crest
when
you
were
born
Es
war
das
Wappen,
als
du
geboren
wurdest
Your
father's
father
wore
it
Deines
Vaters
Vater
trug
es
And
your
father
wore
it
too
Und
dein
Vater
trug
es
auch
Robin
Hood
and
Little
John
Robin
Hood
und
Little
John
They've
both
gone
to
the
fair-o
Sie
sind
beide
zum
Jahrmarkt
gegangen
Well,
we
shall
to
the
merry
green
wood
Nun,
wir
werden
in
den
fröhlichen
grünen
Wald
gehen
To
hunt
the
buck
and
hare-o
Um
Hirsch
und
Hasen
zu
jagen
Hal-an-Tow,
jolly
rumbelow
Hal-an-Tow,
lustig
Rumbelow
We
were
up
long
before
the
day-o
Wir
waren
lange
vor
dem
Tage
auf
Well,
to
welcome
in
the
summertime
Nun,
um
die
Sommerzeit
willkommen
zu
heißen
To
welcome
in
the
May-o
Um
den
Mai
willkommen
zu
heißen
Well,
the
summer
is
coming
in
Nun,
der
Sommer
zieht
herein
And
winter's
gone
away
Und
der
Winter
ist
fortgegangen
What
happened
to
the
Spaniards
Was
geschah
mit
den
Spaniern
That
made
so
great
a
boast-o?
Die
so
sehr
prahlten?
Well,
they
shall
eat
the
feathered
goose
Nun,
sie
werden
die
gefiederte
Gans
essen
We
shall
eat
the
roast-o
Wir
werden
den
Braten
essen
God
bless
Aunt
Mary
Moses
Gott
segne
Tante
Mary
Moses
With
all
her
power
and
might-o
Mit
all
ihrer
Macht
und
Kraft
Well,
send
us
peace
in
England
Nun,
sende
uns
Frieden
in
England
Send
peace
by
day
and
night-o
Sende
Frieden
bei
Tag
und
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Ian Telfer, Ian Kearey, Alan Prosser, John Jones
Album
Trawler
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.