Paroles et traduction Oysterband - The Deserter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
me
a
deserter,
it's
true
I
walked
away
Назови
меня
дезертиром,
да,
я
ушел,
Travelling
by
starlight,
hiding
out
by
day
Путешествуя
под
звёздами,
скрываясь
днём.
Dogs
and
demarcations
kept
me
on
the
run
Псы
и
пограничные
знаки
гнали
меня,
I
got
a
little
blinded,
staring
at
the
sun
Я
немного
ослеп,
глядя
на
солнце.
Walking
round
in
circles,
holding
up
the
sky
Блуждая
по
кругу,
подпирая
небо,
Falling
among
thieves,
laughing
till
I
cry
Падая
среди
воров,
смеясь
до
слёз.
Voices
red
with
anger
burning
in
my
ears
Голоса,
багровые
от
гнева,
жгут
мне
уши,
This
is
bedlam
calling,
roaring
down
the
years
Это
зовёт
бедлам,
рыча
сквозь
года.
No
safe
house
in
Birmingham,
I
found
no
peace
in
Skye
Нет
безопасного
дома
в
Бирмингеме,
не
нашёл
покоя
на
острове
Скай,
The
green
fields
of
Derry
just
another
lie
Зелёные
поля
Дерри
— всего
лишь
очередная
ложь.
Wrap
the
barbed
wire
round
me,
say
I
don't
belong
Оберни
меня
колючей
проволокой,
скажи,
что
я
чужой,
Kick
me
till
I
couldn't
move
then
tell
me
to
move
on
Бей
меня,
пока
я
не
смогу
двигаться,
а
потом
вели
мне
идти
дальше.
But
when
these
walls
fall
down
Но
когда
эти
стены
рухнут,
And
when
this
world
turns
round
И
когда
этот
мир
перевернётся,
Between
your
heartbreaks
Между
твоими
сердечными
ранами,
Your
hammer
heartbreaks
Твоими
ударами
сердца,
You'll
hear
what
the
deserter
says
Ты
услышишь,
что
скажет
дезертир.
And
when
these
walls
fall
down
И
когда
эти
стены
рухнут,
Everybody
is
in
the
middle
Все
окажутся
в
центре,
Nobody
on
the
edge
Никого
не
останется
на
краю.
Spider
spins
his
heart
out,
fox
goes
home
alone
Паук
прядёт
своё
сердце,
лис
идёт
домой
один,
Wisdom
lies
in
wait
for
me,
a
snake
beneath
a
stone
Мудрость
ждёт
меня,
змея
под
камнем.
Shelter
is
in
silence
or
any
stony
place
Убежище
в
тишине
или
любом
каменном
месте,
I
will
not
share
your
pity,
your
laws
or
your
disgrace.
Я
не
разделю
твою
жалость,
твои
законы
или
твой
позор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Prosser, John Jones, Ian Telfer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.