Paroles et traduction Oysterband - The Early Days of a Better Nation
I
fall
asleep
with
the
TV
on
Я
засыпаю
с
включенным
телевизором.
Wake
with
an
ache
it's
another
week
gone
Просыпаюсь
с
болью
прошла
еще
одна
неделя
And
consider
how
my
light
was
spent
И
подумай,
как
был
потрачен
мой
свет.
And
where
it
was
that
the
real
thing
went
И
куда
делась
настоящая
вещь
I
asked
a
wise
man
for
advice
Я
спросил
совета
у
мудрого
человека.
I
told
him
once
and
I
told
him
twice;
Я
сказал
ему
один
раз,
и
я
сказал
ему
дважды.
My
life
is
one
long
damage
limitation
Моя
жизнь-это
один
долгий
ущерб.
He
smacked
me
hard
around
the
head
Он
сильно
ударил
меня
по
голове.
He
handed
me
a
card
that
read:
Он
протянул
мне
открытку,
на
которой
было
написано:
Work
like
you
were
Работай,
как
раньше.
Living
in
the
early
days
of
a
better
nation
Жизнь
в
первые
дни
лучшей
нации
Living
in
the
early
days
of
a
better
nation
Жизнь
в
первые
дни
лучшей
нации
Play
that
tune
again!
I
cried
Сыграй
эту
мелодию
еще
раз!
- закричал
я.
It's
dead
and
gone
the
band
replied
Он
умер
и
исчез
ответила
группа
But
as
they
slowly
tried
it
through
Но
пока
они
медленно
пробовали
пройти
через
это
The
hands
remembered
what
they
had
to
do
Руки
помнили,
что
нужно
делать.
Give
it
poke
and
give
it
licks
Дай
ему
тычок
и
дай
ему
лизнуть
The
name
of
the
tune
is
Laying
The
Bricks
Название
мелодии
- "кладка
кирпичей".
I
Stood
outside
the
Albert
Hall
Я
стоял
перед
Альберт-Холлом.
And
wept,
and
wrote
upon
the
wall;
И
плакал,
и
писал
на
стене:
Work
like
you
were
Работай,
как
раньше.
Living
in
the
early
days
of
a
better
nation
Жизнь
в
первые
дни
лучшей
нации
Living
in
the
early
days
of
a
better
nation
Жизнь
в
первые
дни
лучшей
нации
We
take
the
water
to
the
tree
Мы
несем
воду
к
дереву.
She
says,
Now
do
the
same
for
me
Она
говорит:
"теперь
сделай
то
же
самое
для
меня".
It
takes
your
sweat
as
well
as
art
Для
этого
нужно
не
только
искусство,
но
и
пот.
To
dig
a
channel
for
the
human
heart
Вырыть
канал
для
человеческого
сердца.
There
is
no
garden
of
delight
Нет
никакого
сада
наслаждения.
Unless
you
weed
it
day
or
night
Если
только
ты
не
сорняешь
его
днем
или
ночью.
Don't
leave
your
life
a
lifelong
long
vacation
Не
оставляй
свою
жизнь
отпуском
длиною
в
жизнь
I
hear
her
whisper
when
we
meet
Я
слышу
ее
шепот,
когда
мы
встречаемся.
And
when
I
crawl
between
the
sheets,
she
says;
И
когда
я
забираюсь
в
постель,
она
говорит:
Work
like
you
were
Работай,
как
раньше.
Living
in
the
early
days
of
a
better
nation
Жизнь
в
первые
дни
лучшей
нации
Living
in
the
early
days
of
a
better
nation.
Жизнь
в
первые
дни
лучшей
нации.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Prosser, Ian Telfer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.