Ozan Doğulu feat. Ajda Pekkan & Kenan Doğulu - Harika - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Ajda Pekkan & Kenan Doğulu - Harika




Harika
Чудо
Kalabalık içinden nefis kokun gelir
Из толпы доносится твой дивный аромат
Seni gören yıldızlar anlar ışık nedir
Звезды, увидев тебя, понимают, что такое свет
Yüreğime güneş çarpar günümü gülüşün sarar
Солнце бьет в мое сердце, твоя улыбка озаряет мой день
İçimde çocuksu bir coşku kopar
Внутри меня просыпается детский восторг
Hem kalbe hem de gözlere
И к сердцу, и к глазам
Dokunur aşkın kopar senden
Прикасается любовь, исходящая от тебя
Çok seveni gördüm ama çok sende çok başka
Я видел много любящих, но в тебе есть что-то особенное
Yedi alim var senden yok başka
Есть семь мудрецов, но нет никого, подобного тебе
Çok güzeli gördüm ama yok sende çok fazla
Я видел много красавиц, но ты превосходишь их всех
Yedi harika var senden yok başka
Есть семь чудес света, но нет никого, подобного тебе
Kalabalık içinden nefis kokun gelir
Из толпы доносится твой дивный аромат
Seni gören yıldızlar anlar ışık nedir
Звезды, увидев тебя, понимают, что такое свет
Yüreğime güneş çarpar günümü gülüşün sarar
Солнце бьет в мое сердце, твоя улыбка озаряет мой день
İçimde çocuksu bir coşku kopar
Внутри меня просыпается детский восторг
Son nokta ay yok yanımdayken
Конец света, когда тебя нет рядом
Sınırsızdır hayat senleyken
Жизнь безгранична, когда ты со мной
Çok seveni gördüm ama çok sende çok başka
Я видел много любящих, но в тебе есть что-то особенное
Yedi alim var senden yok başka
Есть семь мудрецов, но нет никого, подобного тебе
Çok güzeli gördüm ama yok sende çok fazla
Я видел много красавиц, но ты превосходишь их всех
Yedi harika var senden yok başka
Есть семь чудес света, но нет никого, подобного тебе
Dünyada yedi alim var yedi harika var yine senin gibi yok
В мире есть семь мудрецов, семь чудес света, но нет никого, подобного тебе
Hadi tеkrаr et şimdi tekrаr et yedi harika var yine senin gibi yok
Давай, повтори сейчас, повтори, есть семь чудес света, но нет никого, подобного тебе
(Yedi harika var, yedi alim var, yedi harika var, yedi alim var)
(Есть семь чудес света, семь мудрецов, семь чудес света, семь мудрецов)
(Yedi harika var, yedi alim var, yedi harika var, yedi alim var)
(Есть семь чудес света, семь мудрецов, семь чудес света, семь мудрецов)





Writer(s): Esra Gülümser ömürlü, Ozan Doğulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.