Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Ajda Pekkan - Petrol
Sen
gelmeden
önce
her
yer
karanlık
До
твоего
приезда
повсюду
темно
Dünya
ıssız
dünya
durgundu
bilmem
niçin
Мир
был
пустынным,
мир
был
застойным,
не
знаю
почему.
Her
yerde
aradım
tatlı
bir
ışık
Я
везде
искал
сладкий
свет
Bir
ateş
bul
gönlümü
ısıtmak
için
Найди
огонь,
чтобы
согреть
мое
сердце
Sen
gelince
sanki
bir
güneş
doğdu
Когда
ты
пришел,
как
будто
взошло
солнце
Aydınlık
günüm
gecem
artık
çok
güzel
hayat
Мой
светлый
день,
моя
ночь,
теперь
прекрасная
жизнь
Sanki
her
şey
birden
bambaşka
oldu
Как
будто
все
вдруг
стало
совсем
по-другому
Sensiz
ne
kadar
zormuş
meğer
ne
güçmüş
hayat
Как
тяжело
было
без
тебя,
как
тяжело
было
жить
Aman
petrol,
canım
petrol
О,
нефть,
дорогая,
нефть
Artık
sana,
sana,
sana
muhtacım
petrol
Теперь
я
нуждаюсь
в
тебе,
в
тебе,
в
тебе,
в
нефти
Aman
petrol,
canım
petrol
О,
нефть,
дорогая,
нефть
Artık
sana,
sana,
sana
muhtacım
petrol
Теперь
я
нуждаюсь
в
тебе,
в
тебе,
в
тебе,
в
нефти
Eninde
petrol,
sonunda
petrol
Рано
или
поздно
нефть,
наконец-то
нефть
Artık
dizginlerim
senin
elinde
petrol
Теперь
мои
бразды
правления
в
твоих
руках,
масло.
Eninde
petrol,
sonunda
petrol
Рано
или
поздно
нефть,
наконец-то
нефть
Artık
dizginlerim
senin
elinde
petrol
Теперь
мои
бразды
правления
в
твоих
руках,
масло.
Öyle
gururlusun
giremem
yanına
Ты
такой
гордый,
я
не
могу
к
тебе
войти
Girmişsin
kim
bilir
kaç
aşığın
kanına
Кто
знает,
сколько
влюбленных
ты
впал
в
свою
кровь
Dolar′dan
Mark'tan
başka
laf
çıkmaz
dilinden
Ни
слова,
кроме
доллара,
ни
слова,
кроме
Марка.
Neler
neler
çekiyorum
senin
elinden
Что
я
убираю
из
твоих
рук?
Nice
zengin
dilber
düşmüş
ardına
Сколько
богатых
дилберов
упало
за
ним
Düş
başka
gerçek
başka
yâr
olmazsın
sen
bana
Падай
на
меня,
ты
больше
не
будешь
по-настоящему
Belki
gideceksin
bir
gün
gerçekten
Может,
когда-нибудь
ты
действительно
уйдешь
İşte
senin
ardında
ağlıyorum
şimdiden
Я
уже
плачу
за
тобой
на
работе
Aman
petrol,
canım
petrol
О,
нефть,
дорогая,
нефть
Artık
sana,
sana,
sana
muhtacım
petrol
Теперь
я
нуждаюсь
в
тебе,
в
тебе,
в
тебе,
в
нефти
Aman
petrol,
canım
petrol
О,
нефть,
дорогая,
нефть
Artık
sana,
sana,
sana
muhtacım
petrol
Теперь
я
нуждаюсь
в
тебе,
в
тебе,
в
тебе,
в
нефти
Eninde
petrol,
sonunda
petrol
Рано
или
поздно
нефть,
наконец-то
нефть
Artık
dizginlerim
senin
elinde
petrol
Теперь
мои
бразды
правления
в
твоих
руках,
масло.
Eninde
petrol,
sonunda
petrol
Рано
или
поздно
нефть,
наконец-то
нефть
Artık
dizginlerim
senin
elinde
petrol
Теперь
мои
бразды
правления
в
твоих
руках,
масло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Dogulu, Mehmet Attila Ozdemiroglu, Mehmet Sanar Yurdatapan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.