Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Ayşen - Eleman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk
dinlemiyo,
önüme
çıkarıyo
Любовь
не
слушает,
ставит
тебя
передо
мной.
Kalitesiz
eleman
yine
beni
buluyo
Некачественный
работник
снова
меня
находит.
Acı
çekmede
usta
şu
kalbim,
dert
seni
de
almıyo
Мое
сердце
– мастер
в
страданиях,
оно
не
принимает
и
твою
боль.
Takıp
maskeyi,
raconu
da
kesmeyi
sanki
bi′
halt
sanıyo
Надев
маску,
разыгрывая
крутого,
ты
думаешь,
что
это
что-то
значит.
Kolay
mı
sandın
sen
beni?
Думала,
я
так
прост?
Kolay
mı
sandın
ya?
Думала,
я
так
прост,
да?
İşin
bitince
gitmeyi
Уйти,
когда
всё
закончилось,
Kolay
mı
sandın
sen?
Думала,
я
так
прост?
Eleman
aradım
bana
göre
yok
Искал
работника,
подходящего
мне
– нет.
İşe
yarayan
birini
bulamadım
Полезного
не
нашел.
Aradım,
taradım
bana
göre
yok
Искал,
рыскал
– подходящего
мне
нет.
Kaderi
bozan
birini
bulamadım
Того,
кто
сломает
судьбу,
не
нашел.
Eleman
aradım
bana
göre
yok
Искал
работника,
подходящего
мне
– нет.
İşe
yarayan
birini
bulamadım
Полезного
не
нашел.
Aradım,
taradım
bana
göre
yok
Искал,
рыскал
– подходящего
мне
нет.
Kaderi
bozan
birini
bulamadım
Того,
кто
сломает
судьбу,
не
нашел.
Aşk
dinlemiyo,
önüme
çıkarıyo
Любовь
не
слушает,
ставит
тебя
передо
мной.
Kalitesiz
eleman
yine
beni
buluyo
Некачественный
работник
снова
меня
находит.
Acı
çekmede
usta
şu
kalbim,
dert
seni
de
almıyo
Мое
сердце
– мастер
в
страданиях,
оно
не
принимает
и
твою
боль.
Takıp
maskeyi,
raconu
da
kesmeyi
sanki
bi'
halt
sanıyo
Надев
маску,
разыгрывая
крутого,
ты
думаешь,
что
это
что-то
значит.
Kolay
mı
sandın
sen
beni?
Думала,
я
так
прост?
Kolay
mı
sandın
ya?
Думала,
я
так
прост,
да?
İşin
bitince
gitmeyi
Уйти,
когда
всё
закончилось,
Kolay
mı
sandın
sen?
Думала,
я
так
прост?
Eleman
aradım
bana
göre
yok
Искал
работника,
подходящего
мне
– нет.
İşe
yarayan
birini
bulamadım
Полезного
не
нашел.
Aradım,
taradım
bana
göre
yok
Искал,
рыскал
– подходящего
мне
нет.
Kaderi
bozan
birini
bulamadım
Того,
кто
сломает
судьбу,
не
нашел.
Eleman
aradım
bana
göre
yok
Искал
работника,
подходящего
мне
– нет.
İşe
yarayan
birini
bulamadım
Полезного
не
нашел.
Aradım,
taradım
bana
göre
yok
Искал,
рыскал
– подходящего
мне
нет.
Kaderi
bozan
birini
bulamadım
Того,
кто
сломает
судьбу,
не
нашел.
Eleman
aradım
bana
göre
yok
Искал
работника,
подходящего
мне
– нет.
İşe
yarayan
birini
bulamadım
Полезного
не
нашел.
Aradım,
taradım
bana
göre
yok
Искал,
рыскал
– подходящего
мне
нет.
Kaderi
bozan
birini
bulamadım
Того,
кто
сломает
судьбу,
не
нашел.
Eleman
aradım
bana
göre
yok
Искал
работника,
подходящего
мне
– нет.
İşe
yarayan
birini
bulamadım
Полезного
не
нашел.
Aradım,
taradım
bana
göre
yok
Искал,
рыскал
– подходящего
мне
нет.
Kaderi
bozan
birini
bulamadım
Того,
кто
сломает
судьбу,
не
нашел.
Eleman
aradım
bana
göre
yok
Искал
работника,
подходящего
мне
– нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ayşen, kemal şimşekyay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.