Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Buray - 40 Asırlık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiçbir
engel
kalmadı
No
obstacle
remained
Kimseyi
içim
dışım
almadı
Nobody
took
me
in
or
out
Dağlandım
dalgalandım
I
climbed
mountains
and
wandered
Battım
çıktım
bir
iflah
olamadım
I
sank
and
rose
but
couldn't
find
salvation
Sallandım
çalkalandım
I
swung
and
was
shaken
Öldüm
kaldım
bir
hayat
bulamadım
I
died
and
remained,
couldn't
find
a
life
Gelişine
vurdu
ayrılıklar
Separations
struck
randomly
Gidişine
durdu
aydınlıklar
Lights
stopped
at
your
departure
Ötesini
arama,
berisini
arama
gel
Don't
look
beyond,
don't
look
elsewhere,
come
Yarısına
verdim
gönül
dağımı
I
gave
half
of
my
heart's
mountain
Ederini
kimse
anlamadı
Nobody
understood
its
value
Günahımı
alma
tek
seni
sevdim
gel
Don't
take
my
sin,
I
loved
only
you,
come
Gelişine
vurdu
ayrılıklar
Separations
struck
randomly
Gidişine
durdu
aydınlıklar
Lights
stopped
at
your
departure
Ötesini
arama,
berisini
arama
gel
Don't
look
beyond,
don't
look
elsewhere,
come
Yarısına
verdim
gönül
dağımı
I
gave
half
of
my
heart's
mountain
Ederini
kimse
anlamadı
Nobody
understood
its
value
Günahımı
alma
tek
seni
sevdim
gel
Don't
take
my
sin,
I
loved
only
you,
come
Sensiz
hayat
40
asırlık
Life
without
you
is
40
centuries
long
Bir
yalnızlık
yarattı
bak
It
created
a
loneliness,
look
Dağlandım
dalgalandım
I
climbed
mountains
and
wandered
Battım
çıktım
bir
iflah
olamadım
I
sank
and
rose
but
couldn't
find
salvation
Sallandım
çalkalandım
I
swung
and
was
shaken
Öldüm
kaldım
bir
hayat
bulamadım
I
died
and
remained,
couldn't
find
a
life
Gelişine
vurdu
ayrılıklar
Separations
struck
randomly
Gidişine
durdu
aydınlıklar
Lights
stopped
at
your
departure
Ötesini
arama,
berisini
arama
gel
Don't
look
beyond,
don't
look
elsewhere,
come
Yarısına
verdim
gönül
dağımı
I
gave
half
of
my
heart's
mountain
Ederini
kimse
anlamadı
Nobody
understood
its
value
Günahımı
alma
tek
seni
sevdim
gel
Don't
take
my
sin,
I
loved
only
you,
come
Gelişine
vurdu
ayrılıklar
Separations
struck
randomly
Gidişine
durdu
aydınlıklar
Lights
stopped
at
your
departure
Ötesini
arama,
berisini
arama
gel
Don't
look
beyond,
don't
look
elsewhere,
come
Yarısına
verdim
gönül
dağımı
I
gave
half
of
my
heart's
mountain
Ederini
kimse
anlamadı
Nobody
understood
its
value
Günahımı
aldım
tek
seni
sevdim
gel
I
took
my
sin,
I
loved
only
you,
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buray Hossoz, Gözde Ançel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.