Ozan Doğulu feat. Buray - 40 Asırlık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Buray - 40 Asırlık




40 Asırlık
40 веков
Hiçbir engel kalmadı
Не осталось никаких преград,
Kimseyi içim dışım almadı
Никто не смог понять мою душу,
Dağlandım dalgalandım
Я горел и метался,
Battım çıktım bir iflah olamadım
Тонул и всплывал, но так и не пришел в себя,
Sallandım çalkalandım
Меня бросало из стороны в сторону,
Öldüm kaldım bir hayat bulamadım
Я был словно мертв, не находя жизни,
Gelişine vurdu ayrılıklar
Расставания поразили меня твоим приходом,
Gidişine durdu aydınlıklar
С твоим уходом погас свет,
Ötesini arama, berisini arama gel
Не ищи дальше, не ищи ближе, просто приди,
Yarısına verdim gönül dağımı
Я отдал тебе половину своего сердца,
Ederini kimse anlamadı
Никто не понял его ценности,
Günahımı alma tek seni sevdim gel
Не вини меня, я любил только тебя, приди,
Gelişine vurdu ayrılıklar
Расставания поразили меня твоим приходом,
Gidişine durdu aydınlıklar
С твоим уходом погас свет,
Ötesini arama, berisini arama gel
Не ищи дальше, не ищи ближе, просто приди,
Yarısına verdim gönül dağımı
Я отдал тебе половину своего сердца,
Ederini kimse anlamadı
Никто не понял его ценности,
Günahımı alma tek seni sevdim gel
Не вини меня, я любил только тебя, приди,
Sensiz hayat 40 asırlık
Жизнь без тебя как 40 веков,
Bir yalnızlık yarattı bak
Создала, посмотри, одну лишь тоску,
Dağlandım dalgalandım
Я горел и метался,
Battım çıktım bir iflah olamadım
Тонул и всплывал, но так и не пришел в себя,
Sallandım çalkalandım
Меня бросало из стороны в сторону,
Öldüm kaldım bir hayat bulamadım
Я был словно мертв, не находя жизни,
Gelişine vurdu ayrılıklar
Расставания поразили меня твоим приходом,
Gidişine durdu aydınlıklar
С твоим уходом погас свет,
Ötesini arama, berisini arama gel
Не ищи дальше, не ищи ближе, просто приди,
Yarısına verdim gönül dağımı
Я отдал тебе половину своего сердца,
Ederini kimse anlamadı
Никто не понял его ценности,
Günahımı alma tek seni sevdim gel
Не вини меня, я любил только тебя, приди,
Gelişine vurdu ayrılıklar
Расставания поразили меня твоим приходом,
Gidişine durdu aydınlıklar
С твоим уходом погас свет,
Ötesini arama, berisini arama gel
Не ищи дальше, не ищи ближе, просто приди,
Yarısına verdim gönül dağımı
Я отдал тебе половину своего сердца,
Ederini kimse anlamadı
Никто не понял его ценности,
Günahımı aldım tek seni sevdim gel
Я принял свою вину, я любил только тебя, приди,





Writer(s): Buray Hossoz, Gözde Ançel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.