Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Buray - 40 Asırlık
Hiçbir
engel
kalmadı
Никаких
препятствий
не
осталось
Kimseyi
içim
dışım
almadı
Я
никого
не
принимал
внутри
и
снаружи.
Dağlandım
dalgalandım
Я
горю,
я
колеблюсь
Battım
çıktım
bir
iflah
olamadım
Я
облажался,
я
не
мог
процветать
Sallandım
çalkalandım
Я
встряхнулся,
встряхнулся
Öldüm
kaldım
bir
hayat
bulamadım
Я
умер,
я
не
мог
найти
жизнь
Gelişine
vurdu
ayrılıklar
Приход
ударил
расставания
Gidişine
durdu
aydınlıklar
Свет,
который
остановился
на
отъезде
Ötesini
arama,
berisini
arama
gel
Не
дек
дек,
не
звони
дальше,
не
ищи
дальше.
Yarısına
verdim
gönül
dağımı
Я
отдал
половину
своей
горы
сердца
Ederini
kimse
anlamadı
Расположение
и
никто
не
понимает
Günahımı
alma
tek
seni
sevdim
gel
Не
принимайте
мой
грех
приходите
только
я
любил
вас
Gelişine
vurdu
ayrılıklar
Приход
ударил
расставания
Gidişine
durdu
aydınlıklar
Свет,
который
остановился
на
отъезде
Ötesini
arama,
berisini
arama
gel
Не
дек
дек,
не
звони
дальше,
не
ищи
дальше.
Yarısına
verdim
gönül
dağımı
Я
отдал
половину
своей
горы
сердца
Ederini
kimse
anlamadı
Расположение
и
никто
не
понимает
Günahımı
alma
tek
seni
sevdim
gel
Не
принимайте
мой
грех
приходите
только
я
любил
вас
Sensiz
hayat
40
asırlık
Жизнь
без
тебя
40
столетий
Bir
yalnızlık
yarattı
bak
Посмотрите,
что
создало
одиночество
Dağlandım
dalgalandım
Я
горю,
я
колеблюсь
Battım
çıktım
bir
iflah
olamadım
Я
облажался,
я
не
мог
процветать
Sallandım
çalkalandım
Я
встряхнулся,
встряхнулся
Öldüm
kaldım
bir
hayat
bulamadım
Я
умер,
я
не
мог
найти
жизнь
Gelişine
vurdu
ayrılıklar
Приход
ударил
расставания
Gidişine
durdu
aydınlıklar
Свет,
который
остановился
на
отъезде
Ötesini
arama,
berisini
arama
gel
Не
дек
дек,
не
звони
дальше,
не
ищи
дальше.
Yarısına
verdim
gönül
dağımı
Я
отдал
половину
своей
горы
сердца
Ederini
kimse
anlamadı
Расположение
и
никто
не
понимает
Günahımı
alma
tek
seni
sevdim
gel
Не
принимайте
мой
грех
приходите
только
я
любил
вас
Gelişine
vurdu
ayrılıklar
Приход
ударил
расставания
Gidişine
durdu
aydınlıklar
Свет,
который
остановился
на
отъезде
Ötesini
arama,
berisini
arama
gel
Не
дек
дек,
не
звони
дальше,
не
ищи
дальше.
Yarısına
verdim
gönül
dağımı
Я
отдал
половину
своей
горы
сердца
Ederini
kimse
anlamadı
Расположение
и
никто
не
понимает
Günahımı
aldım
tek
seni
sevdim
gel
Я
взял
свой
грех,
только
я
любил
тебя
приходите
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buray Hossoz, Gözde Ançel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.