Ozan Doğulu feat. Sezen Aksu - İstanbul İstanbul Olalı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Sezen Aksu - İstanbul İstanbul Olalı




İstanbul İstanbul Olalı
Istanbul, Istanbul After Being Istanbul
Uzanıp Kanlıca′nın orta yerinde bi' taşa
Reaching out to a stone in the middle of Kanlica
Gözümün yaşını yüzdürdüm Hisar′a doğru
I floated the tears of my eyes towards the Fortress
Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
There's nothing to do, he wanted to go and he left
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
I both understand and it hurts so much, it ended one-sidedly
Bi' lodos lazım şimdi bana, bi kürek, bi kayık
I need a south wind now, an oar, a boat
Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
In the cellar, a few bottles of ruby, the sky and earth, red
Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
I curse his coming and going, if it's a shame, it's a shame
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
The morning star from the hangover falls upon me
Ah İstanbul İstanbul olalı
Oh Istanbul, Istanbul after being Istanbul
Hiç görmedi böyle keder
She has never seen such sorrow
Geberiyorum aşkından
I'm dying from your love
Kalmadı bende gururdan eser
No trace of pride left in me
İstanbul İstanbul olalı
Istanbul Istanbul after being Istanbul
Hiç görmedi böyle keder
She has never seen such sorrow
Geberiyorum aşkından
I'm dying from your love
Kalmadı bende gururdan eser
No trace of pride left in me
Ne acı ne acı insan kendine ne kadar yenik
How bitter, how bitter, how defeated a person is before himself
Bulunmadı ihanetin ilacı yürek koca bi' kara delik
No cure was found for betrayal, the heart is a big black hole
Yapacak hiçbir şey yok gönül bu sevdi
There's nothing to do, the heart loved this
Yeni bir ten yeni bir heyecan üstelik
A new body, a new excitement, moreover
Bi′ lodos lazım şimdi bana, bi kürek, bi kayık
I need a south wind now, an oar, a boat
Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
In the cellar, a few bottles of ruby, the sky and earth, red
Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
I curse his coming and going, if it's a shame, it's a shame
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
The morning star from the hangover falls upon me
Ah İstanbul İstanbul olalı
Oh Istanbul, Istanbul after being Istanbul
Hiç görmedi böyle keder
She has never seen such sorrow
Geberiyorum aşkından
I'm dying from your love
Kalmadı bende gurudan eser
No trace of pride left in me
İstanbul İstanbul olalı
Istanbul Istanbul after being Istanbul
Hiç görmedi böyle keder
She has never seen such sorrow
Geberiyorum aşkından
I'm dying from your love
Kalmadı bende gururdan eser
No trace of pride left in me





Writer(s): Fatma Sezen Yıldırım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.