Ozan Doğulu feat. Sibel Can - Kahır Mektubu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Sibel Can - Kahır Mektubu




Kahır Mektubu
Letter of Sorrow
Ne zaman iki satır yazmaya kalksam
Every time I try to write a few lines,
Hep sana, hep seni, hep bizi yazıyorum
I always write about you, about us.
Ne zaman bir kadeh alsam elime
Every time I pick up a drink,
Hep sana, hep seni, hep bizi içiyorum
I always drink to you, to us.
Her gece kederdeyim durmadan içiyorum
I'm drowning in sorrow every night,
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
I planted love in my heart and harvested loneliness.
Her gece kederdeyim durmadan içiyorum
I'm drowning in sorrow every night,
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
I planted love in my heart and harvested loneliness.
Elveda elveda
Goodbye, goodbye
Elveda deyip bir gün viran edip gönlümü
You said goodbye and ruined my heart,
Ayrılıp gidişinin bu gece yıldönümü
Tonight is the anniversary of your departure.
Bu gün de sensiz içtim
Today I drank without you,
Bu akşam sensiz hiçtim
Tonight I was nothing without you,
Bu gece her damlayı iki kadehe biçtim
Tonight I split every drop into two.
Her gece kederdeyim durmadan içiyorum
I'm drowning in sorrow every night,
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
I planted love in my heart and harvested loneliness.
Her gece kederdeyim durmadan içiyorum
I'm drowning in sorrow every night,
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
I planted love in my heart and harvested loneliness.
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
I planted love in my heart and harvested loneliness.





Writer(s): Muzaffer Ozpinar, Mehmet Zeki Akdag, Ahmet Selcuk Ilkan, Behlul Pektas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.