Ozan Doğulu feat. Sibel Can - Kahır Mektubu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozan Doğulu feat. Sibel Can - Kahır Mektubu




Ne zaman iki satır yazmaya kalksam
Каждый раз, когда я пытаюсь написать две строки
Hep sana, hep seni, hep bizi yazıyorum
Я всегда пишу тебе, всегда тебя, всегда нас
Ne zaman bir kadeh alsam elime
Каждый раз, когда я беру бокал, я получаю его.
Hep sana, hep seni, hep bizi içiyorum
Я всегда пью тебя, всегда тебя, всегда нас
Her gece kederdeyim durmadan içiyorum
Каждую ночь я в горе, постоянно пью
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
Я октябрьал любовь, я жалею одиночество в своем сердце
Her gece kederdeyim durmadan içiyorum
Каждую ночь я в горе, постоянно пью
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
Я октябрьал любовь, я жалею одиночество в своем сердце
Elveda elveda
Прощай, прощай,
Elveda deyip bir gün viran edip gönlümü
Попрощайся и однажды испорчу мое сердце
Ayrılıp gidişinin bu gece yıldönümü
Сегодня годовщина твоего отъезда
Bu gün de sensiz içtim
И сегодня я выпил без тебя
Bu akşam sensiz hiçtim
Сегодня без тебя меня не было
Bu gece her damlayı iki kadehe biçtim
Сегодня я косил каждую каплю по два бокала
Her gece kederdeyim durmadan içiyorum
Каждую ночь я в горе, постоянно пью
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
Я октябрьал любовь, я жалею одиночество в своем сердце
Her gece kederdeyim durmadan içiyorum
Каждую ночь я в горе, постоянно пью
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
Я октябрьал любовь, я жалею одиночество в своем сердце
Sevda ektim kalbime yalnızlık biçiyorum
Я октябрьал любовь, я жалею одиночество в своем сердце





Writer(s): Muzaffer Ozpinar, Mehmet Zeki Akdag, Ahmet Selcuk Ilkan, Behlul Pektas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.