Ozan birgül - Güldeste ilahiler - traduction des paroles en allemand

Güldeste ilahiler - Ozan birgültraduction en allemand




Güldeste ilahiler
Rosengarten-Hymnen
Gönül yandı tutuşuyor
Mein Herz brennt und lodert
Hacılar durdu ağlıyor
Die Pilger stehen und weinen
Giyindim beyaz ihramı
Ich habe mein weißes Ihram-Gewand angelegt
Mekkede beklerim seni dost
In Mekka erwarte ich dich, meine Liebste
Güldeste Muhammedim Nerde
Wo ist mein Rosengarten-Mohammed?
Güldeste Can Ahmedim Nerde
Wo ist mein Rosengarten, mein lieber Ahmed?
Güldeste Sevgilim Nerde
Wo ist meine Geliebte?
İlk vahiy orada geldi
Die erste Offenbarung kam dort
Peygamberin izlerini
Die Spuren des Propheten
Seyran edip dala dala
Betrachte ich, indem ich darin versinke
Hirada beklerim seni dost
In Hira erwarte ich dich, meine Liebste
Güldeste Muhammedim Nerde
Wo ist mein Rosengarten-Mohammed?
Güldeste Can Ahmedim Nerde
Wo ist mein Rosengarten, mein lieber Ahmed?
Güldeste Sevgilim Nerde
Wo ist meine Geliebte?





Writer(s): Ozan Birgül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.